Translation of "Areas of mutual interest" in German

Priority shall be given to cooperation in areas of mutual interest, such as:
Priorität wird der Zusammenarbeit in Bereichen von beiderseitigem Interesse eingeräumt, wie etwa:
DGT v2019

Economic cooperation refers to all areas of mutual interest.
Die wirtschaftliche Zusammenarbeit erstreckt sich auf alle Bereiche gegenseitigen Interesses.
EUbookshop v2

"We met our colleagues from IRC Rhône-Alpes - Auvergne in 2001 to make detailed plans, and agreed that areas of mutual interest were mechanical engineering, the automotive industry and materials.
Selbst wenn der Schaden verheerend ist, können wir dies auch als Gelegenheit für Technologietransfer betrachten.
EUbookshop v2

The study identifies significant areas of mutual interest between Germany and Brazil.
In der Studie werden die maßgeblichen Bereiche beiderseitigen Interesses von Deutschland und Brasilien aufgezeigt.
ParaCrawl v7.1

This cooperation may include, among other things, programmes aimed at building capacities for policy design and implementation in all areas of mutual interest, inter alia, public service delivery, budget composition and execution, prevention of and fight against corruption and reinforcing judiciary systems.
Die Zusammenarbeit kann sich unter anderem auf Programme zur Qualifizierung für die Konzipierung und Umsetzung von Politik in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse erstrecken, unter anderem Erbringung öffentlicher Dienstleistungen, Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans, Prävention und Bekämpfung von Korruption und Stärkung der Justiz.
DGT v2019

The Parties agree to cooperate in the health sector in areas of mutual interest, with a view to strengthening activities in the fields of research, health system management, nutrition, pharmaceuticals, preventive medicine, major communicable diseases such as Avian and pandemic influenza, HIV/AIDS, SARS, as well as non-communicable diseases such as cancer and cardiac diseases, traffic injuries and other health threats, including drug dependence.
Die Vertragsparteien kommen überein, im Gesundheitswesen in Bereichen von beiderseitigem Interesse im Hinblick auf die Verstärkung der Maßnahmen in den folgenden Bereichen zusammenzuarbeiten: Forschung, Verwaltung des Gesundheitssystems, Ernährung, Arzneimittel, Präventivmedizin, wichtige übertragbare Krankheiten wie Vogelgrippe und Grippepandemien, HIV/Aids und SARS sowie nicht übertragbare Krankheiten wie Krebs- und Herzerkrankungen, Unfallfolgen und andere Gesundheitsgefahren einschließlich Drogenabhängigkeit.
DGT v2019

Political dialogue on all areas of mutual interest, including foreign and security matters as well as domestic reform, shall be further developed and strengthened between the Parties.
Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse, einschließlich außen- und sicherheitspolitischer Fragen sowie interner Reformen, weiterentwickelt und verstärkt.
DGT v2019

The Parties shall seek cooperation by enhancing the exchange of information and dialogue on transport policies, practices and other areas of mutual interest in all modes of transport and coordinate, where appropriate, their positions in international transport fora.
Luftverkehr, unter anderem Flugsicherheit, Luftverkehrssicherheit, Flugverkehrsmanagement und andere einschlägige Regelungsbereiche' wobei das Ziel darin besteht, umfassendere und für beide Seiten vorteilhafte Beziehungen im Bereich Luftverkehr aufzubauen, gegebenenfalls auch durch technische und regulatorische Zusammenarbeit und den Abschluss weiterer Übereinkünfte im beiderseitigen Interesse;
DGT v2019

This agreement is to form the basis of relations between the Union and Russia and will consolidate legally and internationally the possibility of cooperation in all areas of mutual interest.
Durch das Abkommen soll eine Grundlage für die Beziehungen zwischen der Union und Rußland geschaffen und die Möglichkeit einer Zusammenarbeit in sämtlichen Bereichen gegenseitigen Interesses gesetzlich und international konsolidiert werden.
Europarl v8

By contrast, a variable-geometry Europe will provide a solid basis for extensive cooperation with Turkey in areas of mutual interest.
Ein Europa mit variabler Geometrie würde hingegen eine solide Grundlage für eine intensive Zusammenarbeit mit der Türkei in Bereichen gegenseitigen Interesses bilden.
Europarl v8

The Parties shall encourage dialogue between governmental and non-governmental organisations, such as trade unions, employers, business associations, chambers of commerce and industry, with a view to promoting trade and investment in areas of mutual interest.
Die Vertragsparteien fördern den Dialog zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, wie etwa Gewerkschaften, Unternehmern, Wirtschaftsverbänden, Handels- und Industriekammern, um Handel und Investitionen in Bereichen von beiderseitigem Interesse zu fördern.
DGT v2019

The Parties shall encourage dialogue between governmental and non-governmental organisations, such as trade unions, employers, business associations and chambers of commerce and industry, with a view to promoting trade and investment in areas of mutual interest.
Die Vertragsparteien fördern den Dialog zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, wie etwa Gewerkschaften, Unternehmern, Wirtschaftsverbänden, Handels- und Industriekammern, um Handel und Investitionen in Bereichen von beiderseitigem Interesse zu fördern.
DGT v2019

The Parties shall further develop and strengthen effective political dialogue in all areas of mutual interest in order to promote international peace, stability and security, including in the Eurasian continent, on the basis of international law, effective cooperation within multilateral institutions and shared values.
Die Vertragsparteien arbeiten im Hinblick auf die Stärkung der Rolle der VN und der OSZE und die Erhöhung der Effizienz der einschlägigen internationalen und regionalen Organisationen zusammen.
DGT v2019

Political dialogue on all areas of mutual interest, including foreign policy and security matters as well as domestic reform, shall be further developed and strengthened between the Parties.
Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse, einschließlich Fragen der Außenpolitik und sicherheitspolitischer Fragen sowie interner Reformen, weiterentwickelt und verstärkt.
DGT v2019

The Parties will seek a regular policy dialogue in areas of mutual interest, including the development of cultural industries in the European Union and the Republic of Armenia.
Die Vertragsparteien streben einen regelmäßigen Politikdialog in Bereichen von beiderseitigem Interesse an, unter anderem über die Entwicklung der Kulturwirtschaft in der Europäischen Union und der Republik Armenien.
DGT v2019

Rather, it is now time for diplomacy, discussion, the constructive identification of areas of mutual interest and mutual responsibility.
Stattdessen ist es Zeit für Diplomatie, Gespräche, die konstruktive Suche nach Bereichen von gegenseitigem Interesse und gegenseitiger Verantwortung.
Europarl v8

The partnership will develop on the basis of an action plan that will include strengthening dialogue and cooperation in the areas of mutual interest presented in the communication from the Commission to the Council on the EU-Brazil strategic partnership, which naturally include the Mercosur agenda.
Die Partnerschaft wird sich auf der Grundlage eines Aktionsplans entwickeln, der die Stärkung des Dialogs und der Zusammenarbeit in den Bereichen von beiderseitigem Interesse einschließt, die in der Mitteilung der Kommission an den Rat über die strategische Partnerschaft EU-Brasilien vorgestellt werden und die selbstverständlich die Mercosur-Agenda einbezieht.
Europarl v8

It is important also that the EU engages constructively with Belarus where, notwithstanding our differences, we must engage positively in areas of mutual interest, like border controls, and in order to encourage reforms and democracy and discourage self-isolation by that government.
Es ist außerdem wichtig, dass die EU einen konstruktiven Dialog mit Weißrussland aufnimmt, wo wir, trotz unserer Differenzen, in Bereichen von gemeinsamem Interesse wie zum Beispiel den Grenzkontrollen aktiv werden müssen, um die Durchführung von Reformen und die Demokratisierung zu fördern und die von der Regierung betriebene Selbstisolierung zu unterbinden.
Europarl v8

The main benefits of the agreement are the creation of a free trade zone, a serious commitment to cooperation in areas of mutual interest and, above all, the promotion of a more stable legal environment that will reassure foreign investors.
Die wesentlichen Vorteile des Abkommens liegen in der Schaffung einer Freihandelszone, einem ernsthaften Engagement für die Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse und vor allem in der Förderung eines stabileren und sichereren rechtlichen Umfelds für ausländische Investoren.
Europarl v8

These working groups complement and reinforce the dialogue on human rights by sharing experiences and conducting longer-term policy dialogue in areas of mutual interest, as well as identifying suitable areas for cooperation projects and cooperation programmes.
Diese Arbeitsgruppen ergänzen und stärken den Dialog über Menschenrechte mittels Erfahrungsaustausch und über ein längerfristig ausgelegtes politisches Zwiegespräch auf beiderseitig interessierenden Gebieten sowie über die Einigung auf geeignete Bereiche für Kooperationsvorhaben und -programme.
Europarl v8