Translation of "Arguendo" in German

In T 1254/11, the board assumed, arguendo, that both the fact that no decision to enlarge or reduce the opposition division had been added to the publicly available file and the fact that the appointment of the new chairman could only be traced from the internal register of the EPO constituted fundamental deficiencies in the proceedings before the opposition division.
In T 1254/11 gestand die Kammer rein theoretisch zu, dass wesentliche Mängel im Verfahren vor der Einspruchsabteilung vorliegen, wenn weder eine Entscheidung zur Erweiterung noch eine Entscheidung zur Verkleinerung der Einspruchsabteilung in die öffentlich zugängliche Akte aufgenommen wurde und zudem die Ernennung des neuen Vorsitzenden nur aus dem internen Register des EPA ersichtlich war.
ParaCrawl v7.1

This approach accepted, arguendo, that the skilled person was actually capable of finding - and indeed willing to search for - negative features in a drawing, albeit in combination with some other features.
Bei diesem Ansatz wird fiktiv davon ausgegangen, dass der Fachmann tatsächlich dazu befähigt war, negative Merkmale in einer Zeichnung zu finden - und auch bereit war, danach zu suchen -, allerdings in Kombination mit einigen anderen Merkmalen.
ParaCrawl v7.1

In TÂ 1254/11, the board assumed, arguendo, that both the fact that no decision to enlarge or reduce the opposition division had been added to the publicly available file and the fact that the appointment of the new chairman could only be traced from the internal register of the EPO constituted fundamental deficiencies in the proceedings before the opposition division.
In T 1254/11 gestand die Kammer rein theoretisch zu, dass wesentliche Mängel im Verfahren vor der Einspruchsabteilung vorliegen, wenn weder eine Entscheidung zur Erweiterung noch eine Entscheidung zur Verkleinerung der Einspruchsabteilung in die öffentlich zugängliche Akte aufgenommen wurde und zudem die Ernennung des neuen Vorsitzenden nur aus dem internen Register des EPA ersichtlich war.
ParaCrawl v7.1