Translation of "Around" in German

The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
Europarl v8

In Europe we pay around USD 400.
In Europa bezahlen wir für dieselbe Menge ungefähr 400 US-Dollar.
Europarl v8

In 2007, around 11 000 migrants arrived in Lampedusa.
Im Jahr 2007 kamen rund 11 000 Migranten in Lampedusa an.
Europarl v8

The transatlantic market has a trade volume of around EUR 2 billion per day.
Der transatlantische Markt hat ein Handelsvolumen von ungefähr 2 Milliarden Euro pro Tag.
Europarl v8

We should not build walls around our continent.
Wir sollten um unseren Kontinent keine Mauern errichten.
Europarl v8

Tax fraud and evasion result in poorer GDP results to the tune of around EUR 200 billion a year.
Steuerbetrug und Steuerhinterziehung senken das BIP um rund 200 Milliarden EUR pro Jahr.
Europarl v8

Until around April last year, economic activity was declining, month after month.
Bis ungefähr April letzten Jahres nahm die Wirtschaftstätigkeit ab, Monat um Monat.
Europarl v8

In addition, around 42 million people in Latin America are illiterate.
Zudem sind etwa 42 Millionen Menschen in Lateinamerika Analphabeten.
Europarl v8

Around 30% of all those in self-employment in the EU are women.
Rund 30 % aller Selbständigen in der EU sind Frauen.
Europarl v8

Indeed, the overall increase has come down from 6.5% to around 5.8%.
So wurde die Steigerungsrate von 6,5 % auf etwa 5,8 % reduziert.
Europarl v8

It will be significantly less than that: around USD 36 billion.
Es werden deutlich weniger sein: ca. 36 Milliarden US-Dollar.
Europarl v8

Around 30% of the members of our Parliament are women.
Etwa 30 % der Mitglieder unseres Parlaments sind Frauen.
Europarl v8

Secondly, the debate revolves around the number of weeks.
Zweitens dreht sich die Aussprache um die Anzahl der Wochen.
Europarl v8

We are making a real difference for people in countries all around the world.
Wir beeinflussen tiefgreifend das Leben der Menschen in Ländern rund um die Welt.
Europarl v8

The trade in goods and services generates around 20% of global greenhouse gas emissions.
Der Handel mit Gütern und Dienstleistungen verursacht ca. 20 % der weltweiten Treibhausgasemissionen.
Europarl v8

The sitting will continue until around 21:00.
Die Aussprache dauert bis ungefähr 21.00 Uhr.
Europarl v8

Currently around 90% of all imports from Moldova...'
Derzeit gelangen etwa 90 % aller Einfuhren aus der Republik Moldau ..."
Europarl v8

Around 50% of the antibiotics prescribed in Europe are used in veterinary medicine.
Ungefähr 50 % der in Europa verschriebenen Antibiotika werden in der Veterinärmedizin angewandt.
Europarl v8

Today, around one third of research is funded under the facility.
Heute wird rund ein Drittel der Forschung durch die Fazilität finanziell gefördert.
Europarl v8