Translation of "Arrears interest" in German
																						If
																											you
																											get
																											back
																											into
																											arrears,
																											the
																											interest
																											increases
																											accordingly.
																		
			
				
																						Wenn
																											Sie
																											wieder
																											in
																											Verzug
																											geraten,
																											erhöht
																											sich
																											die
																											Zinsen
																											entsprechend.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											the
																											client
																											is
																											in
																											arrears,
																											interest
																											in
																											the
																											amount
																											10%
																											will
																											be
																											charged.
																		
			
				
																						Befindet
																											sich
																											der
																											Kunde
																											im
																											Verzug,
																											werden
																											Zinsen
																											in
																											Höhe
																											von
																											10%
																											berechnet.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											also
																											provides
																											for
																											the
																											granting
																											of
																											a
																											State
																											guarantee
																											on
																											the
																											principal
																											and
																											interest
																											of
																											the
																											restructured
																											debt
																											of
																											industrial
																											and
																											craft
																											firms
																											in
																											the
																											Florina
																											and
																											Kilkis
																											Prefectures,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											coverage
																											by
																											the
																											State
																											of
																											the
																											arrears
																											interest
																											applicable
																											at
																											31
																											December
																											1992
																											in
																											respect
																											of
																											loans
																											granted
																											for
																											the
																											working
																											or
																											investment
																											capital
																											of
																											those
																											firms,
																											within
																											the
																											budgetary
																											limits
																											pursuant
																											to
																											Law
																											No
																											128/75.
																		
			
				
																						Außerdem
																											umfasst
																											er
																											die
																											Gewährung
																											staatlicher
																											Bürgschaften
																											für
																											Hauptforderung
																											und
																											Zinsen
																											der
																											Verbindlichkeiten
																											von
																											Industrie-
																											und
																											Handwerksunternehmen
																											in
																											den
																											Verwaltungsbezirken
																											Florina
																											und
																											Kilkis
																											sowie
																											die
																											staatliche
																											Deckung
																											der
																											Verzugszinsen
																											bis
																											zum
																											31.
																											Dezember
																											1992
																											bei
																											Darlehen
																											für
																											feste
																											Vermögenswerte
																											und
																											Umlaufkapital
																											dieser
																											Unternehmen
																											unterhalb
																											der
																											gemäß
																											dem
																											Gesetz
																											128/75
																											festgelegten
																											Haushaltsobergrenze.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Spanish
																											authorities
																											argued
																											that
																											the
																											rescheduling
																											of
																											Chupa
																											Chups
																											debts
																											for
																											VAT
																											and
																											corporate
																											income
																											tax
																											stemmed
																											from
																											the
																											mere
																											application
																											of
																											Spanish
																											taxation
																											law
																											[20],
																											which
																											defines
																											the
																											criteria
																											for
																											eligibility
																											–
																											in
																											particular
																											as
																											to
																											the
																											financial
																											situation
																											of
																											the
																											undertaking
																											and
																											the
																											type
																											of
																											securities
																											to
																											provide
																											–
																											and
																											the
																											interest
																											rates
																											for
																											arrears
																											(interest
																											rates
																											that
																											were
																											indeed
																											applied
																											to
																											the
																											company).
																		
			
				
																						Die
																											spanischen
																											Behörden
																											machten
																											geltend,
																											die
																											Stundung
																											der
																											Schulden
																											von
																											Chupa
																											Chups
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											der
																											Mehrwertsteuer
																											und
																											den
																											Unternehmenssteuern
																											ergebe
																											sich
																											allein
																											aus
																											der
																											Anwendung
																											der
																											spanischen
																											Steuergesetzgebung
																											[20],
																											in
																											der
																											sowohl
																											die
																											Kriterien
																											für
																											die
																											Zulässigkeit
																											—
																											insbesondere
																											hinsichtlich
																											der
																											finanziellen
																											Situation
																											des
																											Unternehmens
																											und
																											der
																											Art
																											der
																											zu
																											stellenden
																											Sicherheiten
																											—
																											als
																											auch
																											die
																											Zinssätze
																											für
																											Verzugszinsen
																											festgelegt
																											sind
																											(die
																											auch
																											tatsächlich
																											auf
																											das
																											Unternehmen
																											angewandt
																											wurden).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Under
																											French
																											law,
																											income
																											falling
																											within
																											Article
																											125
																											A
																											or
																											Article
																											125-0
																											of
																											the
																											Code
																											Générale
																											d'Impôts
																											(income
																											derived
																											respectively
																											from
																											interest,
																											arrears
																											and
																											other
																											profits
																											from
																											State
																											funds,
																											bonds,
																											shareholdings,
																											bills
																											and
																											other
																											debt
																											securities,
																											deposits,
																											sureties
																											and
																											current
																											accounts,
																											or
																											from
																											capitalisation
																											bonds
																											or
																											contracts
																											and
																											other
																											similar
																											investments)
																											qualifies
																											for
																											a
																											reduced
																											rate
																											of
																											withholding
																											tax
																											in
																											full
																											discharge
																											of
																											tax
																											liability.
																		
			
				
																						Gemäß
																											den
																											französischen
																											Rechtsvorschriften
																											kann
																											auf
																											Erträge,
																											die
																											in
																											Artikel
																											125
																											A
																											der
																											französischen
																											Abgabenordnung,
																											dem
																											sogenannten
																											Code
																											Générale
																											d'Impôts,
																											aufgeführt
																											sind
																											(Erträge
																											aus
																											Zinsen,
																											Zahlungsrückständen,
																											Staatsanleihen,
																											Obligationen,
																											Anteilspapieren
																											und
																											anderen
																											Schuldtiteln,
																											Einlagen,
																											Sicherheitsleistungen
																											und
																											Kontokorrentguthaben)
																											bzw.
																											in
																											Artikel
																											125-0
																											A
																											erfasst
																											sind
																											(Erträge
																											aus
																											Thesaurierungspapieren
																											und
																											ähnlichen
																											Anlagen),
																											eine
																											ermäßigte
																											Abgeltungssteuer
																											erhoben
																											werden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Under
																											Polish
																											law,
																											excess
																											payments
																											and
																											interest
																											can
																											be
																											o
																											set
																											automatically
																											against
																											tax
																											arrears
																											plus
																											late
																											interest,
																											or
																											current
																											tax
																											debt.
																		
			
				
																						Nach
																											polnischem
																											Recht
																											können
																											Überzahlungen
																											und
																											Zinsen
																											automatisch
																											gegen
																											Steuerrückstände
																											plus
																											Verzugszinsen,
																											Verzugszinsen
																											oder
																											laufende
																											Steuerschulden
																											aufgerechnet
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											order
																											to
																											be
																											able
																											to
																											stipulate
																											the
																											strategy
																											for
																											the
																											final
																											meeting,
																											all
																											outstanding
																											items
																											and
																											findings
																											of
																											the
																											tax
																											audit
																											should
																											be
																											analysed
																											and
																											the
																											financial
																											effects
																											(payment
																											of
																											tax
																											arrears,
																											interest,
																											loss
																											of
																											tax
																											loss
																											carry
																											forwards
																											etc.)
																											established.
																		
			
				
																						Um
																											die
																											Strategie
																											für
																											die
																											Schlussbesprechung
																											festlegen
																											zu
																											können,
																											sollten
																											alle
																											offenen
																											Punkte
																											und
																											Prüfungsfeststellungen
																											der
																											Betriebsprüfung
																											analysiert
																											und
																											die
																											finanziellen
																											Auswirkungen
																											(Steuernachzahlungen,
																											Zinsen,
																											Verlust
																											steuerlicher
																											Verlustvorträge
																											et
																											cetera)
																											ermittelt
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											event
																											that
																											payment
																											is
																											not
																											received
																											within
																											the
																											prescribed
																											payment
																											period,
																											from
																											the
																											31st
																											day
																											following
																											the
																											invoice
																											date
																											arrears
																											interest
																											in
																											the
																											amount
																											of
																											5%
																											above
																											the
																											respective
																											European
																											Central
																											Bank
																											rate
																											will
																											be
																											charged,
																											without
																											any
																											necessity
																											of
																											notice
																											of
																											default.
																		
			
				
																						Bei
																											Überschreitung
																											der
																											Zahlungsfrist
																											ab
																											dem
																											31.
																											Tag
																											nach
																											Rechnungsdatum
																											werden
																											Verzugszinsen
																											in
																											Höhe
																											von
																											5%
																											über
																											dem
																											jeweiligen
																											EZB-Diskontsatz
																											berechnet,
																											ohne
																											dass
																											es
																											einer
																											Inverzugsetzung
																											bedarf.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											the
																											customer
																											is
																											in
																											arrears
																											on
																											a
																											payment,
																											then
																											arrears
																											interest
																											in
																											the
																											amount
																											of
																											8%
																											above
																											the
																											prevailing
																											basic
																											interest
																											rate
																											shall
																											be
																											charged.
																		
			
				
																						Bei
																											Zahlungsverzug
																											des
																											Kunden
																											gelten
																											Verzugszinsen
																											in
																											der
																											Höhe
																											von
																											8
																											%
																											À3?4ber
																											dem
																											jeweiligen
																											Basiszinssatz
																											als
																											vereinbart.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											this
																											case,
																											we
																											are
																											entitled
																											to
																											demand
																											arrears
																											interest
																											of
																											9
																											percentage
																											points
																											above
																											the
																											respective
																											base
																											interest
																											rate
																											of
																											the
																											European
																											Central
																											Bank
																											p.a.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Fall
																											sind
																											wir
																											berechtigt,
																											Verzugszinsen
																											in
																											Höhe
																											von
																											9
																											Prozentpunkten
																											über
																											dem
																											jeweiligen
																											Basiszinssatz
																											der
																											Europäischen
																											Zentralbank
																											p.
																											a.
																											zu
																											verlangen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											has
																											been
																											informed
																											about
																											proposals
																											for
																											Commission
																											decisions
																											on
																											the
																											use
																											of
																											the
																											ecu
																											and
																											the
																											payment
																											of
																											interest
																											arrears
																											and
																											other
																											matters
																											have
																											been
																											brought
																											up
																											too,
																											in
																											particular,
																											ways
																											of
																											evaluating
																											and
																											monitoring
																											schemes
																											cofinanced
																											by
																											the
																											Community
																											and
																											technical
																											assistance.
																		
			
				
																						Er
																											wurde
																											ebenfalls
																											über
																											die
																											Entscheidungsvorschläge
																											der
																											Kommission
																											zur
																											Verwendung
																											des
																											Ecu
																											und
																											der
																											Zahlung
																											von
																											Verzugszinsen
																											informiert.
																											Andere
																											Themen
																											wurden
																											angesprochen,
																											darunter
																											insbesondere
																											die
																											Methoden
																											zur
																											Bewertung
																											und
																											Begleitung
																											der
																											von
																											der
																											Gemeinschaft
																											kofinanzierten
																											Aktionen
																											sowie
																											der
																											technischen
																											Hilfe.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Where
																											payment
																											is
																											in
																											arrears,
																											interest
																											incurred
																											as
																											a
																											result
																											of
																											the
																											delay
																											to
																											the
																											amount
																											shown
																											by
																											a
																											bank
																											credit,
																											but
																											at
																											least
																											2%
																											above
																											the
																											current
																											discount
																											rate
																											of
																											the
																											Deutsche
																											Bundesbank,
																											shall
																											be
																											paid.
																		
			
				
																						Bei
																											Zahlungsverzug
																											sind
																											Verzugszinsen
																											in
																											nachgewiesener
																											Höhe
																											des
																											in
																											Anspruch
																											genommenen
																											Bankkredits,
																											mindestens
																											2%
																											über
																											dem
																											jeweiligen
																											Diskontsatz
																											der
																											Deutschen
																											Bundesbank
																											zu
																											vergüten.
																											Gegenüber
																											Zahlungsansprüchen
																											des
																											Auftragnehmers
																											kann
																											nur
																											mit
																											unbestrittenen
																											oder
																											rechtskräftig
																											festgestellten
																											Forderungen
																											aufgerechnet
																											oder
																											ein
																											Zurückbehaltungsrecht
																											geltend
																											gemacht
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1