Translation of "Article" in German

We cannot even actually agree on what Article 20 means.
Wir können uns nicht darauf einigen, was Artikel 20 meint.
Europarl v8

Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Europarl v8

This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
Europarl v8

This is contained in Article 15(3) of the Treaty of Lisbon.
Dies ist in Artikel 15 Absatz 3 des Vertrags von Lissabon festgelegt.
Europarl v8

If Parliament were to approve this amendment, we would be in breach of Article 229.
Falls das Parlament diesen Änderungsantrag annimmt, würden wir gegen Artikel 229 verstoßen.
Europarl v8

I was unable to give my support to Article 48, however.
Den Artikel 48 konnte ich allerdings nicht mittragen.
Europarl v8

This is also contained in Article 125 of the Treaty.
Das steht auch in Artikel 125 des Vertrags.
Europarl v8

An amendment of Article 136(3) of the Treaty has been proposed.
Es wurde eine Abänderung von Artikel 136 Absatz 3 des Vertrags vorgeschlagen.
Europarl v8

You will have to apply Article 6 of the Treaty.
Sie müssen Artikel 6 des Vertrages anwenden!
Europarl v8

We have already stated that quite clearly in Article 15 of the framework directive.
Das haben wir schon klar und deutlich in Artikel 15 der Rahmenrichtlinie gesagt.
Europarl v8

But there is an Article 5 commitment in the WEU Treaty.
Es gibt jedoch die Verpflichtung gemäß Artikel 5 im WEU-Vertrag.
Europarl v8

In particular, we call on South Africa to sign Article 39 of the Lomé Convention.
Insbesondere fordern wir Südafrika auf, den Artikel 39 des Lomé-Abkommens zu unterzeichnen.
Europarl v8

I regarded Amendments Nos 12 and 46 on Article 1 as workable.
Die zu Artikel 1 gefundenen Änderungsanträge 12 und 46 schienen mir gangbar.
Europarl v8

Thirdly, the conventions provided for in Article K.3 are desperately cumbersome.
Drittens: Die in Artikel K3 vorgesehenen Konventionen sind von einer hoffnungslosen Schwerfälligkeit.
Europarl v8