Translation of "As a comparison" in German

President in-Office Topolánek chose Sweden as a comparison to America.
Der amtierende Präsident Topolánek wählte Schweden als Vergleich zu Amerika.
Europarl v8

As a comparison, unemployment in the United States was 4.6%.
Zum Vergleich: In den Vereinigten Staaten betrug die Arbeitslosigkeit 4,6 %.
Europarl v8

To use as a comparison, in the hopes of finding a cure, sir.
Als Vergleich, in der Hoffnung, ein Heilmittel zu finden, Sir.
OpenSubtitles v2018

The register used for administrative purposes served as a basis for comparison.
Als Vergleichsbasis dient das für administrative Zwecke verwendete Register.
EUbookshop v2

As a comparison, the cost of an oil stockpile was calculated in two cases.
Als Vergleichsmaßstäbe wurden die Kosten einer Ölbevorratung nach zwei Gesichts­punkten berechnet.
EUbookshop v2

The wet rubbing of films cast onto glass plates was used as a comparison test.
Als vergleichender Test wurde das Nassreiben von auf Glasplatten aufgezogenen Filmen gewählt.
EuroPat v2

The photographic film thus produced is used as a comparison material in the following.
Der so hergestellte photographische Film dient im folgenden als Vergleichsmaterial.
EuroPat v2

The customary sodium chloride solution was utilized as a standard comparison solution.
Als Vergleichslösung wurde die übliche Natriumchloridlösung eingesetzt.
EuroPat v2

As a comparison, Czechoslovakia recently increased interest rates to 25 %.
Zum Vergleich: Die Tschechoslowakei hat kürzlich die Zinssätze auf 25 % erhöht.
EUbookshop v2

Sample 3 is left as a comparison sample without the addition of a release agent.
Die Probe 3 wird als Vergleich ohne Trennmittelzusatz gelassen.
EuroPat v2

Corresponding samples with no added stabiliser are prepared as a comparison.
Als Vergleich werden entsprechende Proben ohne Stabilisatorzusatz bereitet.
EuroPat v2

As a comparison, the dotted curve 44 in FIG.
Zum Vergleich zeigt die strichpunktierte Kurve 44 in Fig.
EuroPat v2

A sample not treated with 3,5-dichloro-1,2,6-thiadizin-4-one is used as a comparison.
Zum Vergleich wird eine nicht mit 3,5-Dichlor-1,2,6-thiadiazin-4-on behandelte Probe herangezogen.
EuroPat v2

A roof sheeting without biocide is investigated as a comparison.
Als Vergleich wird eine Dachbahn ohne Biocid untersucht.
EuroPat v2