Translation of "As a priority" in German

Let us do so, then, as a matter of priority.
Lassen Sie uns das also vorrangig tun.
Europarl v8

The modernisation of public employment services should be seen as a priority.
Die Modernisierung der öffentlichen Arbeitsverwaltungen ist dabei eine vorrangige Aufgabe.
DGT v2019

Europe must work towards creating a viable venture capital market as a priority.
Die Schaffung eines rentablen Risikokapitalmarkts muss in Europa Priorität haben.
Europarl v8

In the future fifth programme we could put controls in as a bigger priority.
Im zukünftigen fünften Programm könnten wir Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen mehr Platz einräumen.
Europarl v8

For example, environmental measures too have already been dealt with there as a priority.
Auch beispielsweise umweltpolitische Maßnahmen wurden dort als Priorität bereits behandelt.
Europarl v8

I believe that it should be adopted urgently and as a matter of priority.
Meines Erachtens muss sie umgehend und vorrangig angenommen werden.
Europarl v8

Let us undertake this challenge as a matter of priority!
Wir müssen wir uns nun unbedingt an die Arbeit machen!
Europarl v8

As a priority, a comprehensive risk assessment shall be carried out as part of the planning process.
Als vorrangige Aufgabe im Planungsprozess wird eine umfassende Risikobewertung durchgeführt.
DGT v2019

The latter will have to be confirmed as a priority of cohesion policy after 2013.
Das muss als Priorität der Kohäsionspolitik nach 2013 bestätigt werden.
Europarl v8

In spite of this fact, protection for autochthonous minorities in Europe is not seen as a priority.
Dennoch fristet der Schutz autochthoner Minderheiten in Europa ein Schattendasein.
Europarl v8

It contains the most important issues that need to be addressed as a matter of priority.
Er enthält die wichtigsten Themen, die vorrangig behandelt werden müssen.
Europarl v8

I trust that the Polish Presidency will treat this matter as a priority.
Ich bin überzeugt, dass der polnische Ratsvorsitz diese Angelegenheit vorrangig behandeln wird.
Europarl v8

As a matter of priority, therefore, it should be extended to northern, eastern and south-eastern Europe.
Daher sollte seine Ausdehnung auf Nord-, Ost- und Südosteuropa Priorität haben.
Europarl v8

A comprehensive risk assessment shall be carried out as a priority in the planning process and shall be updated as necessary.
Als eine Priorität im Planungsprozess wird eine umfassende Risikobeurteilung durchgeführt und erforderlichenfalls aktualisiert.
DGT v2019

I appeal to you to deal with these issues as a matter of priority.
Ich fordere Sie auf, diese Themen als dringliche Angelegenheiten zu behandeln.
Europarl v8

Europol too should start tracing criminals as a matter of priority.
Auch Europol sollte Ermittlungen gegen Kriminelle allmählich die erforderliche Priorität einräumen.
Europarl v8

This must be maintained as a top priority of our strategic partnership.
Das muss eine der obersten Prioritäten unserer strategischen Partnerschaft bleiben.
Europarl v8

In parallel, the Commission deals with anti-competitive behaviour as a priority.
Parallel dazu sieht die Kommission in der Bekämpfung von wettbewerbsfeindlichem Verhalten einen Schwerpunkt.
Europarl v8

I see the EEJ Net initiative as a priority.
Ich sehe die Initiative für den Aufbau des EEJ-Netzes als Schwerpunktaufgabe an.
Europarl v8