Translation of "As agreed upon" in German

As agreed upon, the coding and decoding cooperate here.
Vereinbarungsgemäß kooperieren dabei die Codierung und die Decodierung.
EuroPat v2

As agreed upon, primary partial sequences consisting of one element in each case are assumed.
Vereinbarungsgemäß wird von primären Teilfolgen bestehend aus jeweils einem Element ausgegangen.
EuroPat v2

As agreed upon, the element with the most significant numerical value is used as escape element.
Vereinbarungsgemäß wird das Element mit dem höchstwertigen Zahlenwert als Escapeelement verwendet.
EuroPat v2

As agreed upon, the sequence of the elements is defined.
Vereinbarungsgemäß ist die Reihenfolge der Elemente definiert.
EuroPat v2

The cash inflow from the sale as agreed upon has been realized.
Der vereinbarte Liquiditätszufluss aus dem Verkauf ist erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Insofar as agreed upon, orders become binding only upon confirmation in writing by Mainsite.
Soweit vereinbart, werden Aufträge erst durch schriftliche Bestätigung von Mainsite bindend.
ParaCrawl v7.1

As far as not agreed upon otherwise, the purchase price payment takes place against prepayment.
Sofern nichts anderes vereinbart ist, erfolgt die Zahlung des Kaufpreises gegen Vorkasse.
ParaCrawl v7.1

As agreed upon, his name or any privileged private details will remain undisclosed.
Wie vereinbart werden sein Name oder ausgesprochen private Details nicht bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the Arab-Israeli conflict serves as a mutually agreed upon rallying point for Syria's government and governed.
Währenddessen dient der arabisch-israelische Konflikt als gemeinsam vereinbarter Treffpunkt für Syriens Regierende und Regierte.
News-Commentary v14

This will not change after the amendment as principally agreed upon in the Council on 34 April.
Dies whd sich nach der am 24. April im Rat grundsätzlich vereinbarten Anpassung nicht ändern.
EUbookshop v2

If the customer does not accept this offer, the services will be continued as originally agreed upon.
Nimmt der Kunde dieses Angebot nicht an, wird die Veranstaltung wie ursprünglich vereinbart fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Q: Can we change the delivery date and not collect the order as agreed upon?
Q: Können wir die Lieferfrist ändern und den Auftrag sammeln nicht, wie vereinbart?
CCAligned v1

Au pairs may be asked to do some housework, as agreed upon in the contract.
Au-Pair- Mädchen können gebeten werden, etwas zu tun Hausarbeit, wie im Vertrag vereinbart.
ParaCrawl v7.1

If the client does not fulfill his duties of involvement as agreed upon, the agreed terms of execution extend reasonably.
Vereinbarte Ausführungsfristen verlängern sich angemessen, wenn der Auftraggeber seinen Mitwirkungspflichten nicht vereinbarungsgemäß nachkommt.
ParaCrawl v7.1

Invoices are – insofar as not otherwise agreed upon – due 30 days after they have been issued.
Rechnungen sind - soweit nicht anders vereinbart - 30 Tage nach Rechnungsausstellung ohne Abzug fällig.
ParaCrawl v7.1

Not all actions that took place on this morning went on as planned and agreed upon.
Nicht alle Aktionen an diesem Vormittag waren so, wie wir sie geplant und abgesprochen hatten.
ParaCrawl v7.1

Final cleaning of function rooms and facilities will be done by the OStaBG and will be billed as agreed upon.
Die Endreinigung der Veranstaltungsräume und Einrichtungen erfolgt durch die OStaBG und wird wie vereinbart berechnet.
ParaCrawl v7.1