Translation of "As also" in German

As is also frequently the case with our text, the devil is in the detail.
Der Teufel liegt wie häufig auch bei unserem Text im Detail.
Europarl v8

As liberals, we also have high expectations and demands.
Wir als Liberale haben da auch hohe Erwartungen und Forderungen.
Europarl v8

They are also, as it happens, needed to create a solid basis for a modern economy.
Außerdem braucht man sie zur Schaffung einer soliden Grundlage für eine moderne Wirtschaft.
Europarl v8

Yet we as Parliament and the EU as a whole also bear a responsibility here.
Wir haben jedoch auch die Verantwortlichkeit als Parlament und als EU insgesamt.
Europarl v8

Third States may also, as appropriate, second mission personnel.
Auch Drittstaaten können gegebenenfalls Missionspersonal abordnen.
DGT v2019

Low-cost airlines such as Ryanair must also comply with the law and adhere to the Regulation.
Auch Billiganbieter wie Ryanair müssen sich daran halten und diese Regelung respektieren.
Europarl v8

Absence of competition is directly detrimental to consumers, as it also is to the economy.
Fehlender Wettbewerb ist sowohl für Verbraucher als auch für die Wirtschaft direkt nachteilig.
Europarl v8

A reduction in interest rates, as you also mentioned?
Eine Reduzierung der Zinssätze, wie Sie es auch erwähnt haben?
Europarl v8

But we as individuals can also contribute in fact.
Aber auch wir selbst können als Individuen etwas tun.
Europarl v8

As Ms McCarthy also mentioned, this is about damages.
Wie Frau McCarthy bereits erwähnt hat, geht es hier um Schadenersatz.
Europarl v8

I say this also as a member from a previously communist country.
Ich sage dies auch als Bürgerin eines ehemaligen kommunistischen Landes.
Europarl v8

It is right and only fair that this should be the case, as salaried workers also make social security contributions.
Dies ist nur gerecht, da Angestellte ebenfalls Sozialversicherungsbeiträge leisten.
Europarl v8

I would also, as another element to my reply, like to highlight the Youth at Work campaign.
Ich möchte außerdem in meiner Antwort auf die "Youth-at-Work"Kampagne hinweisen.
Europarl v8

Maybe this could be passed on as a suggestion also.
Auch das mag als Anregung weitergegeben werden.
Europarl v8

We can see them, not only as a vision, but also as a reality.
Sie ist bereits erkennbar, nicht als Vision, sondern als eine Realität.
Europarl v8

We need strong institutions, as this report also says.
Wir brauchen, und das sagt dieser Bericht auch, starke Institutionen.
Europarl v8

Efforts such as these also place huge demands on finances.
Diese Beiträge stellen hohe Anforderungen auch an die Finanzierung.
Europarl v8

Other observers, as well as experts, may also be invited to such meetings.
Zu diesen Sitzungen können auch andere Beobachter sowie Sachverständige eingeladen werden.
DGT v2019

Other industrial products such as ethanol are also included.
Es sind aber auch andere Industrieprodukte wie Ethanol darin enthalten.
Europarl v8

Third States may also, as appropriate, second mission staff.
Auch Drittstaaten können gegebenenfalls Missionspersonal abordnen.
DGT v2019

These cases are particularly relevant, as they also concerned exemptions from energy taxes.
Diese Fälle sind besonders relevant, da sie auch Befreiungen von Energiesteuern betreffen.
DGT v2019