Translation of "As an aside" in German

As an aside, I venture to suggest that this is the secret ambition of some of the supporters of early enlargement.
Nebenbei bemerkt, dies ist das heimliche Ziel einiger Befürworter einer frühen Erweiterung.
Europarl v8

As an aside, we have several other solvers for the calculation of filtration.
Nebenbei, wir haben mehrere andere Löser für die Berechnung der Filtration.
ParaCrawl v7.1

As an aside Cattleyas grow along a rizone in only one direction.
Wie eine Nebenwirkung Cattleyas entlang einem rizone in nur einer Richtung wachsen.
ParaCrawl v7.1

Following a prescription of giving is giving, but it is giving as an aside.
Einer Vorschrift des Gebens folgen ist geben, jedoch Geben als eine Seitenbemerkung.
ParaCrawl v7.1

As an aside, one might note that Halliburton has a long line of predecessors!
Wie man sieht, hat Halliburton eine lange Reihe von Vorgängern!
ParaCrawl v7.1

As an aside, this has led to an interesting problem for Android.
Als beiseite, dies hat zu einem interessanten Problem für Android geführt.
ParaCrawl v7.1

The cheap production and the dull artwork are only mentioned as an aside.
Die billige Produktion und das lieblose Artwork seien hier nur am Rande erwähnt.
ParaCrawl v7.1

And as an aside here, this is very interesting to me.
Als Randbemerkung hier, das ist für mich sehr interessant.
ParaCrawl v7.1

As an aside, his findings motivated me to begin my own meditation practice.
Nebenbei, seine Erkenntnisse motiviert mich, meine eigene Meditationspraxis zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Daher, mal nebenbei bemerkt, glaube ich fest an den Nutzen einer Früherkennung von Krebs.
TED2013 v1.1

And he does not say this as an aside, he claims this in his writings about the Bible.
Und das sagt er nicht nur nebenbei, das sagt er in seinen Schriften zur Bibel.
ParaCrawl v7.1

Something like that, an ex of mine said that about me – just as an aside.
Sowas Ähnliches hat mal auch eine Ex von mir behauptet – das aber nur am Rande.
ParaCrawl v7.1

As an aside: The weight of an industrially produced tablet is a characteristic of the preparation, in each instance.
Nebenbei: Das Gewicht einer industriell hergestellten Tablette ist ein Charakteristikum des jeweiligen Präparats.
EuroPat v2

As an aside, we deduce from the above that love serves knowledge, not the other way around.
Nebenbei können wir daraus ableiten, dass die Liebe dem Wissen dient, und nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

And just as an aside here, that's why Dwelling Prayer is so important.
Und nur am Rande hier, dies ist, warum das Verweil-Gebet so wichtig ist.
ParaCrawl v7.1

Just as an aside, what could be the price of not learning the basics?
Nur am Rande, was könnte der Preis für nicht Erlernen der Grundlagen sein?
ParaCrawl v7.1