Translation of "As an end in itself" in German

Science does not exist as an end in itself.
Die Wissenschaft existiert nicht als Selbstzweck.
Europarl v8

Competition cannot be justified as an end in itself where public services are concerned.
Bei Leistungen der Daseinsvorsorge kann Wettbewerb nicht als Selbstzweck gerechtfertigt werden.
Europarl v8

We see the market not as an end in itself, but as a means to an end.
Für uns ist der Markt nicht Selbstzweck, sondern Mittel zum Zweck.
Europarl v8

Above all, I believe it must be approached as an end in itself.
Ich glaube, man muss sie zunächst als Zweck an sich sehen.
EUbookshop v2

Traditionally, apprenticeship was seen as an end in itself.
Von alters her wurde die Lehr­lingsausbildung immer als eigenes Ziel angesehen.
EUbookshop v2

So, it's a means to an end, as well as an end in itself.
Also ist es ein Mittel zum Zweck wie auch ein Selbstzweck.
QED v2.0a

Siedle views profit not as an end in itself but as a condition for successful entrepreneurship.
Siedle betrachtet den Gewinn nicht als Zweck, sondern als Voraussetzung unternehmerischen Handelns.
ParaCrawl v7.1

But having them as an end in itself makes little commercial sense.
Als alleiniger Selbstzweck ergeben sie wirtschaftlich wenig Sinn.
ParaCrawl v7.1

The assessment tool should thus never be regarded as an end in itself.
Dieses Tool soll also nie als ein Zweck in sich selbst betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

Antagonism against institutions as an end in itself is a dead end.
Antagonismus gegen Institutionen als Selbstzweck ist eine Sackgasse.
ParaCrawl v7.1

However, he never regarded profit as an end in itself.
Aber der Gewinn war für ihn nie Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1

And why do you believe the one who presents life as an end in itself?
Und warum schenket ihr dem Glauben, der das Leben als Selbstzweck hinstellt?
ParaCrawl v7.1

We promote design, but not as an end in itself.
Wir betreiben Design aber nicht als Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1

Admittedly, acting in accordance with a principle should not be viewed as an end in itself.
Nach einem Grundsatz zu handeln, ist natürlich nicht als Selbstzweck zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Do not bend to the logic of power as an end in itself!
Beugt euch nicht der Logik der Macht als Selbstzweck!
ParaCrawl v7.1

It is no longer possible to consider a technique as an end in itself.
Es ist heute nicht mehr möglich, eine Technik als Selbstzweck zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

For this reason, it should also not be stylized as an emancipatory end in itself.
Deswegen darf sie auch nicht zum emanzipatorischen Selbstzweck hochstilisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The goal of our preaching is not just to convict them as an end in itself.
Das Ziel unserer Predigt ist nicht nur sie zu überzeugen an sich.
ParaCrawl v7.1

The subject is experienced as unique, as indivisible, as an end in itself .
Das Subjekt erlebt sich als einmalig, als unteilbar, als Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1

Cyber Science its not understood as an end in itself within INST activities.
Cyber Science wird in der INST-Tätigkeit nicht als Selbstzweck verstanden.
ParaCrawl v7.1

And this not only as an end in itself but because we actually believe in it.
Und das nicht nur als Selbstzweck, sondern weil wir tatsächlich daran glauben.
ParaCrawl v7.1