Translation of "As an individual" in German

Each individual will of course be treated precisely as an individual.
Jede Person muss natürlich als Individuum betrachtet werden.
Europarl v8

The outcome of these conferences can also be construed as an individual political commitment by the respective signatories.
Auch könnten sie als politische Selbstver­pflichtung der jeweiligen Unterzeichner angesehen werden.
TildeMODEL v2018

As a result, an individual dumping margin was calculated only for one Taiwanese exporting producer.
Daher wurde nur für einen taiwanischen ausführenden Hersteller eine individuelle Dumpingspanne berechnet.
DGT v2019

Viewed in this light the outcome of these conferences could thus be construed as an individual political commitment by the respective signatories.
So gesehen könnten sie als politische Selbstver­pflichtung der jeweiligen Unterzeichner angesehen werden.
TildeMODEL v2018

You're speaking as if an individual is responsible for this.
Sie lassen es so klingen, als wäre ein einzelnes Individuum dafür verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

I thought you'd be the first one to understand my desire to grow as an individual.
Ich dachte, Sie würden meinen Wunsch verstehen, als Individuum zu reifen.
OpenSubtitles v2018

Over the past several months, I've been encouraged to think and act as an individual.
In letzter Zeit hielt man mich dazu an, als Individuum zu handeln.
OpenSubtitles v2018

The memory engrams and synaptic pathways that define you as an individual.
Das sind synaptische Bahnen, die Sie als Individuum definieren.
OpenSubtitles v2018

Within the Tempus programme this sort of assistance is known as an Individual Mobility Grant.
Im Rahmen des Tempus-Programms wird diese Art der Hilfe als Individueller Mobilitätszuschuss bezeichnet.
EUbookshop v2