Translation of "As by now" in German

As you will by now have gathered, we are highly sceptical.
Wir sind sehr skeptisch, wie Sie eben gehört haben.
Europarl v8

One of those slovenly farmers is probably wearing my tail as a necktie by now.
Einer dieser schmuddeligen Bauern trägt meinen Schwanz inzwischen vermutlich als Krawatte.
OpenSubtitles v2018

As you know by now, I'm no loyal son of the Empire.
Wie Sie jetzt wissen, bin ich kein loyaler Sohn des Empire.
OpenSubtitles v2018

Your little brother must smell almost as badly as you do by now.
Dein kleiner Bruder wird inzwischen genauso übel riechen wie du.
OpenSubtitles v2018

As you know by now, nuclear fission is Godzilla's source of energy.
Wie Sie inzwischen wissen, ist Godzillas Radioaktivität seine Energiequelle.
OpenSubtitles v2018

Thus, only the substances mentioned have been established as plasticizers by now.
So sind bisher auch nur die genannten Stoffe als Weichmacher ermittelt worden.
EuroPat v2

As homoeopathy is by now practised all over the world, regional specialities develop.
Da die Homöopathie mittlerweile weltweit praktiziert wird, bilden sich regionale Besonderheiten aus.
ParaCrawl v7.1

Registrations for 2016 are possible as of now by calling 0463/537 â 4891!
Anmeldungen für 2016 sind ab sofort unter 0463/537 â 4891 möglich!
ParaCrawl v7.1

Promoted project could be completed successfully, hemp fibre pellets available as by now.
Gefördertes Projekt konnte erfolgreich abgeschlossen werden, Hanffaser-Pellets stehen ab sofort zur Verfügung.
CCAligned v1

As by now players worldwide can enjoy the high speed experience in full version.
Ab sofort können Spieler weltweit das Hochgeschwindigkeitserlebnis in der Vollversion genießen.
ParaCrawl v7.1

And as you know by now, John will also help.
Und wie du bereits weißt, wird John ebenfalls mithelfen.
ParaCrawl v7.1

Motion for enforcement is filed to, as by now, the public notary or the court.
Den Zwangsvollstreckungsantrag stellt man, wie auch bisher, beim Notar oder Gericht.
ParaCrawl v7.1

As is customary by now there is a new install medium available at the beginning of this month.
Wie mittlerweile üblich gibt es auch Anfang diesen Monats wieder ein neues Installations-Medium.
ParaCrawl v7.1

As you know by now, the Amisites.com search service is unreliable.
Wie Sie mittlerweile wissen, ist der Amisites.com-Suchdienst unzuverlässig.
ParaCrawl v7.1

As you know by now, the most powerful armies are equipped with the finest platinum swords.
Wir Ihr inzwischen wisst, besitzen die wirklich mächtigen Armeen die besten Platinschwerter.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, it also makes you a target, as no doubt by now you've noticed.
Leider macht es euch auch zur Zielscheibe, wie ihr zweifellos schon bemerkt habt.
OpenSubtitles v2018

So, as you know by now, some of our novelties are a little racy.
Also, wie ihr bereits wisst, sind einige unserer Artikel ... etwas anzüglich.
OpenSubtitles v2018

And I have never been awoken as nicely as by you just now.”
Und ich bin noch nie so schön geweckt worden wie heute von dir.“
ParaCrawl v7.1

Being wet as we were, by now my boots had run full of water too, this war serious stuff.
Nass wie wir waren, waren nun auch meine Stiefel voller Wasser –eine gefährliche Situation.
ParaCrawl v7.1