Translation of "As chance would have it" in German
As
chance
would
have
it,
Cola
is
transferred
to
Huangs
division.
Wie
es
der
Zufall
so
will,
wird
Cola
in
Huangs
Abteilung
versetzt.
ParaCrawl v7.1
As
chance
would
have
it,
I
had
the
opportunity
Wie
es
der
Zufall
wollte,hatte
ich
die
Gelegenheit,
ParaCrawl v7.1
Yes,
and
as
chance
would
have
it,
your
son
and
I
are
old
friends.
Ja,
und
wie
der
Zufall
es
wollte,
sind
dein
Sohn
und
ich
alte
Freunde.
OpenSubtitles v2018
As
chance
would
have
it,
it
falls
to
the
Belgian
Presidency
to
carry
out
the
first
implementation
of
the
Single
Act.
Die
belgische
Präsidentschaft
wird
die
Gelegenheit
haben,
die
ersten
Phasen
dieser
Praxis
zu
gestalten.
EUbookshop v2
As
chance
would
have
it,
in
my
capacity
as
chairman
of
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Rural
Development,
it
falls
to
me
this
year
to
introduce
the
price
proposals
voted
for
by
the
committee,
following
the
resignation
of
Mr
Görlach,
the
designated
rapporteur.
Deswegen
finden
wir
den
Ansatz,
der
in
diesem
Bericht
gebracht
wird,
realistisch
und
unterstützenswert.
EUbookshop v2
As
chance
would
have
it,
Tümmler
had
just
retired
from
his
teaching
job
on
February
20,
2009.
Der
Zufall
wollte
es,
dass
Tümmler
am
20.
Februar
2009
als
Studienrat
pensioniert
wurde.
ParaCrawl v7.1
As
chance
would
have
it,
however,
Kino
was
not
called
to
the
Far
East,
but
rather
to
Mexico.
Der
Zufall
wollte
es,
dass
Kino
statt
in
den
fernen
Osten
nach
Mexiko
berufen
wurde.
ParaCrawl v7.1
As
chance
would
have
it,
he
met
that
Falun
Gong
practitioner
a
few
years
later.
Wie
das
Schicksal
es
wollte,
traf
er
diesen
Falun
Gong-Praktizierenden
ein
paar
Jahre
später.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
as
chance
would
have
it
the
start
of
production
of
biofuels
in
European
agriculture
virtually
coincided
with
the
World
Environment
Summit
which
took
place
in
Rio
a
few
years
ago.
Herr
Präsident,
der
Zufall
wollte,
daß
das
Anlaufen
der
Erzeugung
von
Biokraftstoffen
in
der
europäischen
Landwirtschaft
und
der
Weltumweltgipfel
in
Rio
vor
einigen
Jahren
praktisch
zeitgleich
erfolgten.
Europarl v8
With
regard
to
the
Lloyd’s
affair,
what
was
controlled
can
be
very
easily
identified,
whilst,
as
chance
would
have
it,
who
controlled
it
cannot.
In
der
Lloyd’s-Affaire
ist
wirklich
leicht
festzustellen,
was
kontrolliert
wird,
nicht
aber
–
was
kein
Zufall
ist
–,
wer
kontrolliert.
Europarl v8
You
represent
the
European
ideal,
and
it
is
this
ideal
that
is
being
attacked
by
a
politician
from
one
of
the
families
of
those
who
voted
against
you:
as
chance
would
have
it,
coincidentally,
Mr
Haider,
and,
quite
coincidentally
again,
of
course,
Mr
Berlusconi.
Sie
stehen
für
eine
bestimmte
Vorstellung
von
Europa,
und
wenn
diese
Vorstellung
von
einem
Politiker
angegriffen
wird,
der
einer
der
politischen
Familien
angehören,
von
denen
Sie
gewählt
wurden,
sei
es
zufälligerweise
Herr
Haider
oder
zufälligerweise
Herrn
Berlusconi,
dann
erwarte
ich
von
Ihnen,
dass
Sie
nicht
im
Namen
derer,
die
für
Sie
gestimmt
haben,
sondern
im
Interesse
Europas
Position
beziehen,
ohne
zu
berücksichtigen,
wer
Sie
aus
welchen
Gründen
gewählt
hat.
Europarl v8
As
chance
would
have
it,
at
that
time
the
Scout
Association
was
thinking
of
setting
up
a
project
to
encourage
youth
organization
leaders
in
the
Mediterranean
to
explore
the
benefits
of
regional
cooperation,
with
the
accent
on
tolerance
and
breaking
down
prejudices.
Im
übrigen
hielt
die
Weltorganisation
es
für
angebracht,
ein
offenes
und
voluntaristisches
Projekt
in
die
Wege
zu
leiten,
um
den
Leitern
von
Jugendorganisationen
im
Mittelmeerraum
Impulse
zu
geben,
die
Vorteile
einer
regionalen
Zusammenarbeit
zu
entdecken,
die
auf
Toleranz
und
Vorurteilslosigkeit
beruht.
EUbookshop v2
As
chance
would
have
it,
one
of
the
main
representatives
of
modern
dance,
Mary
Wigman,
who
had
her
dance
school
in
Dresden,
was
looking
for
a
dancer
to
join
her
company.
Der
Zufall
wollte
es,
dass
eine
der
Hauptvertreterinnen
des
Modernen
Tanzes,
Mary
Wigman,
die
ihre
Schule
in
Dresden
hatte,
1923
eine
Tänzerin
für
ihre
Tanzgruppe
suchte.
WikiMatrix v1
As
chance
would
have
it,
President
Kennedy's
elegant
limousine
stopped
in
front
of
the
entrance
to
the
Henry
Ford
Building,
where
he
was
to
give
his
speech,
precisely
at
the
moment
when
we
were
standing
there.
Wie
es
der
Zufall
wollte,
stoppte
vor
dem
Eingang
des
Henry-Ford-Baus,
vor
dem
die
Rede
stattfinden
sollte,
Kennedys
schicke
Limousine
genau
in
dem
Moment,
in
dem
wir
dort
standen.
ParaCrawl v7.1
A
story
of
a
monkey
who
lives
in
a
zoo
and,
as
chance
would
have
it,
is
forced
to
start
living
like
a
human
being.
Die
Geschichte
eines
Affen,
der
im
Zoo
lebt
und
durch
einen
Zufall
gezwungen
ist,
wie
ein
menschliches
Wesen
zu
leben.
ParaCrawl v7.1