Translation of "As cited in" in German
																						It
																											is
																											particularly
																											preferred
																											to
																											use
																											the
																											surfactants
																											cited
																											as
																											preferred
																											in
																											European
																											patent
																											application
																											167
																											205.
																		
			
				
																						Insbesondere
																											werden
																											die
																											in
																											der
																											EP-A-167
																											205
																											als
																											bevorzugt
																											bezeichneten
																											Tenside
																											eingesetzt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											numerous
																											quotations
																											given
																											in
																											this
																											report
																											have,
																											as
																											far
																											as
																											possible,
																											been
																											cited
																											in
																											their
																											entirety.
																		
			
				
																						Die
																											zahlreichen
																											in
																											diesem
																											kritischen
																											Bericht
																											aufgeführten
																											Zitate
																											sind
																											weitmöglichst
																											vollständig
																											wiedergegeben.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											accuracy
																											as
																											cited
																											in
																											the
																											ISO
																											standard
																											refers
																											only
																											to
																											pure
																											substances.
																		
			
				
																						Die
																											in
																											der
																											ISO-Norm
																											genannte
																											Genauigkeit
																											bezieht
																											sich
																											ausschließlich
																											auf
																											reine
																											Stoffe.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Suitable
																											light
																											stabilizers
																											are
																											listed
																											in
																											the
																											same
																											source
																											as
																											cited
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											stabilizing
																											of
																											the
																											film.
																		
			
				
																						Geeignete
																											Lichtschutzmittel
																											sind
																											in
																											der
																											gleichen
																											Quelle
																											aufgeführt
																											wie
																											bei
																											der
																											Frage
																											der
																											Stabilisierung
																											der
																											Folie.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						This
																											new
																											attitude
																											will
																											result
																											in
																											a
																											series
																											of
																											substantive
																											and
																											practical
																											initiatives,
																											as
																											cited
																											in
																											the
																											joint
																											Council
																											and
																											Commission
																											programme
																											of
																											November
																											2000.
																		
			
				
																						Diese
																											neue
																											Einstellung
																											wird
																											zu
																											einer
																											Reihe
																											von
																											Initiativen
																											in
																											substanzieller
																											und
																											praktischer
																											Hinsicht
																											führen,
																											wie
																											sie
																											im
																											gemeinsamen
																											Programm
																											des
																											Rates
																											und
																											der
																											Kommission
																											von
																											November
																											2000
																											aufgeführt
																											sind.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Additionally,
																											he
																											counted
																											him
																											with
																											Carlo
																											Ambrogio
																											Lonati
																											and
																											Lelio
																											Colista
																											among
																											the
																											""più
																											valorosi
																											professori
																											musici
																											di
																											Roma"",
																											as
																											cited
																											in
																											the
																											preface
																											of
																											his
																											Opus
																											1.
																		
			
				
																						Außerdem
																											zählt
																											er
																											mit
																											Carlo
																											Ambrogio
																											Lonati
																											und
																											Lelio
																											Colista
																											sicherlich
																											zu
																											den
																											im
																											Vorwort
																											zu
																											Corellis
																											op.1
																											zitierten
																											"più
																											valorosi
																											professori
																											musici
																											di
																											Roma""
																											bei
																											denen
																											Corelli
																											sich
																											ausdrücklich
																											bedankt.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						As
																											cited
																											above
																											in
																											point
																											I.3.1,
																											in
																											the
																											Government’s
																											proposal
																											to
																											the
																											Stortinget,
																											it
																											was
																											explained
																											that
																											the
																											purpose
																											of
																											the
																											exemption
																											clause
																											was
																											that
																											Entra
																											should
																											not
																											bear
																											the
																											economic
																											burden
																											of
																											the
																											excise
																											duty,
																											since
																											private
																											competing
																											undertakings
																											could,
																											to
																											a
																											large
																											extent,
																											escape
																											that
																											burden
																											by
																											other
																											means.
																		
			
				
																						Wie
																											im
																											vorstehenden
																											Teil
																											I
																											Absatz
																											3.1
																											erläutert,
																											wurde
																											im
																											Angebot
																											der
																											Regierung
																											an
																											das
																											Stortinget
																											sogar
																											als
																											Zweck
																											der
																											Befreiungsbestimmung
																											genannt,
																											dass
																											Entra
																											nicht
																											die
																											Belastung
																											durch
																											die
																											Verbrauchsteuer
																											tragen
																											solle,
																											da
																											konkurrierende
																											private
																											Unternehmen
																											dieser
																											Belastung
																											mit
																											anderen
																											Mitteln
																											weitgehend
																											entgehen
																											könnten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Concerning
																											the
																											claims
																											made
																											by
																											the
																											complainant
																											as
																											cited
																											in
																											the
																											opening
																											decision,
																											Germany
																											rejects
																											these
																											claims
																											in
																											their
																											entirety.
																		
			
				
																						Deutschland
																											erklärt,
																											dass
																											die
																											entstandenen
																											Verluste
																											aus
																											vielen
																											unterschiedlichen
																											Gründen
																											entstanden,
																											die
																											nicht
																											mit
																											Ryanair
																											zusammenhingen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						As
																											cited
																											in
																											the
																											Joint
																											Communication
																											on
																											the
																											EU’s
																											Comprehensive
																											Approach,
																											‘long
																											term
																											engagement
																											in
																											peace
																											and
																											state
																											building
																											and
																											long-term
																											sustainable
																											development
																											are
																											essential
																											to
																											address
																											the
																											underlying
																											causes
																											of
																											conflict
																											and
																											to
																											build
																											peaceful,
																											resilient
																											societies.
																		
			
				
																						In
																											der
																											Gemeinsamen
																											Mitteilung
																											über
																											das
																											EU-Gesamtkonzept
																											wurde
																											Folgendes
																											festgestellt:
																											„Langfristig
																											angelegte
																											Bemühungen
																											um
																											Frieden,
																											Staatsaufbau
																											und
																											nachhaltige
																											Entwicklung
																											sind
																											die
																											entscheidenden
																											Voraussetzungen
																											für
																											die
																											Überwindung
																											der
																											Grundursachen
																											von
																											Konflikten
																											und
																											für
																											den
																											Aufbau
																											friedlicher,
																											widerstandsfähiger
																											Gesellschaften.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Moreover
																											the
																											investigation
																											has
																											shown
																											that
																											labour
																											costs
																											do
																											not
																											represent
																											a
																											significant
																											part
																											of
																											the
																											cost
																											of
																											production,
																											as
																											already
																											cited
																											in
																											recital
																											(203)
																											to
																											the
																											provisional
																											anti-dumping
																											Regulation.
																		
			
				
																						Außerdem
																											zeigte
																											die
																											Untersuchung,
																											dass
																											die
																											Arbeitskosten
																											nur
																											einen
																											unerheblichen
																											Teil
																											der
																											Produktions–kosten
																											ausmachen,
																											wie
																											bereits
																											in
																											Erwägungsgrund
																											203
																											der
																											vorläufigen
																											Antidumping–verordnung
																											angegeben.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						That
																											is
																											tantamount
																											to
																											a
																											reversion
																											to
																											the
																											competition
																											rules
																											applicable
																											at
																											the
																											time,
																											i.e.
																											Community
																											practice
																											as
																											already
																											cited
																											in
																											the
																											decision
																											on
																											State
																											aid
																											N
																											137/91,
																											and
																											to
																											the
																											conditions
																											contained
																											in
																											the
																											Community
																											guidelines
																											for
																											environmental
																											protection.
																		
			
				
																						Dies
																											verstand
																											sich
																											als
																											Bezugnahme
																											auf
																											die
																											damals
																											geltenden
																											Wettbewerbsregeln,
																											d.
																											h.
																											auf
																											die
																											bereits
																											in
																											der
																											Entscheidung
																											zur
																											staatlichen
																											Beihilfe
																											N
																											136/91
																											zitierte
																											Gemeinschaftspraxis
																											und
																											auf
																											die
																											Bestimmungen
																											des
																											Gemeinschaftsrahmens
																											für
																											Umweltschutzbeihilfen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						According
																											to
																											the
																											same
																											line
																											of
																											jurisprudence
																											as
																											cited
																											in
																											recital
																											(88),
																											when
																											state
																											aid
																											strengthens
																											the
																											financial
																											position
																											of
																											a
																											company
																											compared
																											with
																											others
																											competing
																											in
																											intra-Union
																											trade,
																											the
																											latter
																											must
																											be
																											regarded
																											as
																											impaired
																											by
																											the
																											aid.
																		
			
				
																						Wenn
																											man
																											dem
																											zuvor
																											in
																											Erwägungsgrund
																											(88)
																											zitierten
																											Grundgedanken
																											der
																											Rechtsprechung
																											folgt,
																											ist
																											eine
																											staatliche
																											Beihilfe,
																											wenn
																											sie
																											die
																											Position
																											eines
																											Unternehmens
																											im
																											Verhältnis
																											zu
																											anderen
																											Mitbewerbern
																											auf
																											dem
																											Binnenmarkt
																											der
																											Union
																											stärkt,
																											als
																											Benachteiligung
																											dieser
																											Mitbewerber
																											zu
																											werten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Moreover
																											the
																											investigation
																											has
																											shown
																											that
																											labour
																											costs
																											do
																											not
																											represent
																											a
																											significant
																											part
																											of
																											the
																											cost
																											of
																											production,
																											as
																											already
																											cited
																											in
																											recital
																											(203)
																											to
																											the
																											provisional
																											Regulation.
																		
			
				
																						Außerdem
																											zeigte
																											die
																											Untersuchung,
																											dass
																											die
																											Arbeitskosten
																											nur
																											einen
																											unerheblichen
																											Teil
																											der
																											Produktionskosten
																											ausmachen,
																											wie
																											bereits
																											in
																											Erwägungsgrund
																											203
																											der
																											vorläufigen
																											Verordnung
																											angegeben.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											main
																											inhibiting
																											factors
																											are
																											cited
																											as
																											differences
																											in
																											the
																											way
																											rules
																											are
																											applied,
																											the
																											unfamiliarity
																											with
																											or
																											complexity
																											and
																											inadequacy
																											of
																											the
																											rules,
																											lack
																											of
																											information
																											on
																											how
																											other
																											EU
																											markets
																											operate.
																		
			
				
																						Als
																											wichtigste
																											hemmende
																											Faktoren
																											werden
																											die
																											Unterschiede
																											angegeben,
																											mit
																											denen
																											die
																											Vorschriften
																											angewandt
																											werden,
																											sowie
																											ungewohnter
																											Umgang
																											mit
																											den
																											teilweise
																											komplizierten
																											und
																											unangemessenen
																											Bestimmungen,
																											und
																											fehlende
																											Informationen
																											über
																											das
																											Marktgeschehen
																											in
																											anderen
																											EU-Ländern.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											criteria
																											of
																											sharing
																											expenses
																											or
																											'daily
																											needs'
																											in
																											the
																											household
																											definition
																											would
																											often
																											be
																											cited
																											as
																											necessary
																											in
																											order
																											to
																											get
																											a
																											correct
																											picture
																											of
																											the
																											consumption
																											expenditures
																											of
																											a
																											household.
																		
			
				
																						Zum
																											Beispiel
																											wird
																											häufig
																											angeführt,
																											daß
																											das
																											Kriterium
																											des
																											gemeinsamen
																											Wirtschaftens
																											oder
																											gemeinsamen
																											Bestreitens
																											der
																											Aus
																											gaben
																											in
																											die
																											Haushaltsdefinition
																											einbezogen
																											werden
																											muß,
																											wenn
																											man
																											ein
																											korrektes
																											Bild
																											von
																											den
																											Verbrauch
																											sausgaben
																											eines
																											Haushaltes
																											erhalten
																											will.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						For
																											the
																											preparation
																											of
																											metal
																											complexes
																											of
																											formula
																											I,
																											suitable
																											salts
																											are
																											preferably
																											salts
																											of
																											those
																											anions
																											and
																											cations
																											which
																											have
																											already
																											been
																											cited
																											as
																											preferred
																											in
																											connection
																											with
																											the
																											description
																											of
																											the
																											metal
																											complexes
																											of
																											this
																											invention.
																		
			
				
																						Zur
																											Herstellung
																											von
																											Metallsalz-Komplexen
																											der
																											Formel
																											I
																											kommen
																											vorzugsweise
																											Salze
																											von
																											denjenigen
																											Anionen
																											und
																											Kationen
																											in
																											Betracht,
																											die
																											bereits
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											der
																											Beschreibung
																											der
																											erfindungsgemässen
																											Metallsalz-Komplexe
																											als
																											bevorzugt
																											genannt
																											wurden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Further
																											disazo
																											compounds
																											which
																											can
																											be
																											prepared
																											using
																											the
																											methods
																											according
																											to
																											the
																											invention
																											are
																											cited
																											as
																											examples
																											in
																											the
																											following
																											table:
																		
			
				
																						Weitere
																											Disazoverbindungen,
																											die
																											sich
																											nach
																											den
																											erfindungsgemäßen
																											Verfahren
																											herstellen
																											lassen,
																											sind
																											als
																											Beispiele
																											in
																											der
																											folgenden
																											Tabelle
																											genannt:
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						An
																											alloy
																											of
																											the
																											above
																											type
																											is
																											obtained
																											either
																											by
																											adding
																											appropriate
																											amounts
																											of
																											chromium
																											carbide,
																											preferably
																											Cr3
																											C2,
																											as
																											an
																											alloying
																											additive,
																											to
																											known
																											hard
																											alloys,
																											such
																											as
																											those
																											cited
																											in
																											Table
																											2,
																											or,
																											alternatively,
																											by
																											making
																											up
																											the
																											composition
																											from
																											the
																											individual
																											components,
																											namely
																											chromium
																											and
																											elementary
																											carbon,
																											in
																											appropriate
																											proportions.
																		
			
				
																						Man
																											erreicht
																											eine
																											solche
																											Legierung
																											entweder
																											durch
																											Zulegieren
																											von
																											entsprechenden
																											Mengen
																											Chromcarbid,
																											vorzugsweise
																											Cr
																											3
																											C
																											2,
																											zu
																											bekannten
																											Hartlegierungen,
																											wie
																											in
																											Tabelle
																											1
																											angegeben,
																											oder
																											aber
																											auch
																											durch
																											die
																											synthetische
																											Zusammensetzung
																											aus
																											den
																											Einzelkomponenten,
																											nämlich
																											Chrom
																											und
																											elementarem
																											Kohlenstoff
																											in
																											entsprechendem
																											Verhältnis.
															 
				
		 EuroPat v2