Translation of "As communicated" in German

I can confirm that, as is being communicated to me on my headphones by the services.
Das kann ich bestätigen, wie mir auch von den Diensten gemeldet wurde.
Europarl v8

Any revocations shall also be communicated as described in paragraph 3.
Auch etwaige Widerrufe sind gemäß Absatz 3 mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

In particular, the table type and the table description are communicated as request data for postage fee schedule tables.
Insbesondere werden für Portotariftabellen der Tabellen-Typ und die Tabellen-Beschreibung als Anforderungsdaten übermittelt.
EuroPat v2

In particular, the table type and the table description are communicated as request data for postage rate tables.
Insbesondere werden für Portotariftabellen der Tabellen-Typ und die Tabellen-Beschreibung als Anforderungsdaten übermittelt.
EuroPat v2

Any grievance regarding the service should be communicated as per the grievance policy laid out herein.
Jede Beschwerde bezüglich der Dienstleistung sollte gemäß der hier dargelegten Beschwerderegelung mitgeteilt werden.
CCAligned v1

The beginning and end of such obstacles will be communicated as soon as possible.
Beginn und Ende derartiger Hindernisse werden wir baldmöglichst mitteilen.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Telekom maintains its guidance for the Group as communicated.
Die Deutsche Telekom hält an der bislang kommunizierten Konzernerwartung grundsätzlich unverändert fest.
ParaCrawl v7.1

Herewith the Company has placed the target volume as communicated at beginning of the subscription period.
Die Gesellschaft hat damit das zu Beginn der Zeichnungsfrist kommunizierte Zielvolumen platziert.
ParaCrawl v7.1

Yet the whole is communicated as being cost-effective climate protection.
Kommuniziert wird das Ganze aber unter kostengünstigem Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1

As previously communicated, we are seeking to acquire the Monsanto Company.
Wie kommuniziert, streben wir die Übernahme der Monsanto Company an.
ParaCrawl v7.1

They were one and communicated as one.
Sie warten Eins und kommunizierten als Eines.
ParaCrawl v7.1

These car park prices are communicated as market prices to an apparatus 82 associated with a vehicle.
Diese Parkplatzpreise werden als Marktpreise einer einem Fahrzeug zugeordneten Vorrichtung 82 mitgeteilt.
EuroPat v2

In this case, the verifier accepts the message as communicated by the prover.
In diesem Fall akzeptiert der Verifier die Nachricht als vom Prover übermittelt.
EuroPat v2

Such values may be communicated as pairs of values jointly with the associated stimulation pulse strength.
Diese Werte werden vorzugsweise als Wertepaare gemeinsam mit der zugehörigen Stimulationsimpulsstärke übermittelt.
EuroPat v2

Your order will be put into production as soon as you have communicated the correct size.
Ihre Bestellung wird ausgeführt, sobald Sie uns Ihre korrekte Größe mitgeteilt haben.
CCAligned v1

The response can be communicated as a text-based message and/or as an audio file.
Die Antwort kann als Textnachricht und/oder als Audio-Datei übermittelt werden.
EuroPat v2

A product is only as good, as it is communicated!
Ein Produkt ist nur so gut, wie es kommuniziert wird!
CCAligned v1

As I communicated with the Divine Loving Being of light.
Als ich mit dem Göttlichen Liebenden Wesen aus Licht kommunizierte.
ParaCrawl v7.1

As previously communicated, the forest products company SCA has a new Executive Management Team.
Wie bereits mitgeteilt, hat das Holzproduktunternehmen SCA ein neues Führungsteam.
ParaCrawl v7.1

As previously communicated, management will provide an update on the growth plan for the Company in early 2019.
Wie zuvor angekündigt, wird der neue Wachstumsplan des Unternehmens Anfang 2019 bekanntgegeben.
ParaCrawl v7.1