Translation of "As could be" in German

The money saved as a result could be made available to programmes conducted by producers' organisations.
Die dadurch eingesparten Gelder könnten von Erzeugerorganisationen durchgeführten Programmen zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

Practitioners point out that it is not as predictable as it could be.
Praktiker weisen darauf hin, daß sie nicht ausreichend vorhersagbar ist.
Europarl v8

As such, it could be regarded as a good budget all in all.
Von daher kann er insgesamt als ein guter Haushalt angesehen werden.
Europarl v8

As if there could be any direction and struggle in infinity!
Als ob es im Unendlichen irgendwelche Richtung und irgendwelchen Kampf geben könnte!
Books v1

It's as interesting a side effect as it could be.
Es ist so interessant wie eine Nebenwirkung nur sein kann.
TED2020 v1

This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God.
Und dieser Quran hätte nicht ersonnen werden können, außer durch Allah.
Tanzil v1

The visual lobes were large, as could be expected from the eye size.
Sie entwickelten aber erst große Formen, als die Ichthyosaurier schon ausgestorben waren.
Wikipedia v1.0

They're not as true as they could be.
Sie sind nicht so genau wie sie sein könnten.
TED2013 v1.1

People are not really scared, as they could be.
Die Menschen sind nicht so verängstigt, wie sie es sein könnten.
TED2020 v1

However, the Panel does not appear to be as effective as it could be.
Anscheinend ist die Gruppe jedoch weniger wirksam, als sie es sein könnte.
MultiUN v1

Moreover minimum standards for detention as well as for removal could be determined.
Außerdem könnten Mindestnormen für Abschiebungshaft und Abschiebung festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Even direct investment incentives, such as tax holidays, could be involved.
Es können sogar direkte Investitionsanreize wie Steuerbefreiungen in Erwägung gezogen werden.
TildeMODEL v2018