Translation of "As does" in German

But he will learn as he gets older, he will come to understand, as everybody does.
Irgendwann wird er schließlich verstehen, wie wir alle übrigens.
Europarl v8

As he normally does, he did a very thorough and informative job on this.
Er hat wie gewöhnlich eine sehr gründliche und aufschlußreiche Arbeit geleistet.
Europarl v8

As long as all this does not affect the Commission, it does not matter.
Solange es der Kommission nicht schadet, macht das alles gar nichts.
Europarl v8

We have a number of concerns with regard to this matter, as does the Commission, I believe.
Genau wie die Kommission hegen wir in dieser Hinsicht einige Befürchtungen.
Europarl v8

That applies to Cyprus as it does to all the other applicant countries.
Dies gilt für Zypern wie für alle anderen beitrittswilligen Länder.
Europarl v8

Drivers' attentiveness falls almost as much as a result of tiredness as it does under the influence of alcohol.
Die Aufmerksamkeit sinkt bei Übermüdung fast ebenso stark wie unter Alkoholeinfluss.
Europarl v8

The single market includes 27 Member States, as does the challenge of competitiveness.
Der Binnenmarkt umfasst 27 Mitgliedstaaten, ebenso wie die Herausforderung der Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

Indonesia still has a long way to go, as does East Timor.
Indonesien, aber auch Osttimor haben noch einen langen Weg vor sich.
Europarl v8

That work needs to be recognised, as does that of the Council.
Diese Arbeit muss ebenso wie die des Rates anerkannt werden.
Europarl v8

That point has to be clarified, as indeed does overall support for equality of opportunity.
Das muß eindeutig geregelt werden wie auch die Förderung der Gleichberechtigung insgesamt.
Europarl v8

This principle has numerous shortcomings, as does Eurodac itself.
Dieses Prinzip hat mehrere Mängel - ebenso wie Eurodac.
Europarl v8

But this region, the most troubled region of Europe, has never held such hope as it does now.
Doch nie zuvor war diese leidgeprüfte Region Europas so voller Hoffnung wie jetzt.
Europarl v8

Nevertheless, I see that this package as a whole does represent a genuine step forward.
Ich sehe jedoch, dass dieses Paket als Ganzes einen wirklichen Fortschritt darstellt.
Europarl v8

The British Conservatives support it, as does the PPE-DE Group.
Die britischen Konservativen unterstützen ihn, ebenso die PPE-DE-Fraktion.
Europarl v8

The Commission sits as an observer on the committee, as does the European Central Bank.
Die Kommission wie auch die Europäische Zentralbank sind als Beobachter im Ausschuss vertreten.
Europarl v8

We hope, as does the Commission, that it will be operational in a few months' time.
Wie die Kommission hoffen wir, es möge in einigen Monaten operationell sein.
Europarl v8