Translation of "As established" in German

I therefore hope that monitoring systems and the macro-supervisory body can be established as soon as possible.
Daher hoffe ich, dass schnellstmöglich Überwachungssysteme und das Makro-Überwachungsgremium etabliert werden können.
Europarl v8

The Rules of Procedure of the Trade Committee are established as set out in the Annex.
Die Geschäftsordnung des Handelsausschusses wird im Anhang festgelegt.
DGT v2019

The Rules of Procedure and the Code of Conduct for arbitrators are established as set out in the Annex.
Die Verfahrensordnung und der Verhaltenskodex für Schiedsrichter werden im Anhang festgelegt.
DGT v2019

The Rules of Procedure of the EPA Committee are established as set out in the Annex.
Die Geschäftsordnung des WPA-Ausschusses ist im Anhang festgelegt.
DGT v2019

There is as yet no established market for such services in Portugal.
Bisher gibt es in Portugal noch keinen etablierten Markt für solche Dienste.
DGT v2019

We can accept this as an established fact.
Wir können dies als Tatsache akzeptieren.
Europarl v8

The CSIs shall be established as set out in Annex I.
Die CSI werden gemäß Anhang I festgelegt.
DGT v2019

That financial intelligence unit shall be established as a central national unit , with adequate resources .
Diese fungiert als nationale Zentralstelle und wird mit angemessenen Mitteln ausgestattet .
ECB v1