Translation of "As even" in German

Even as parliamentarians, we were constantly spied upon and harassed in Istanbul.
Auch wir Parlamentarier wurden in Istanbul permanent bespitzelt und bedrängt.
Europarl v8

So the long arm of the European Union's excess capacity reaches out even as far as there.
Der lange Arm der europäischen Überschußkapazitäten reicht sogar bis dorthin.
Europarl v8

And even as an end we do not consider it worth striving for.
Und selbst als Ziel finden wir es nicht erstrebenswert.
Europarl v8

Even as we welcome this, we must remain vigilant.
Bei aller Freude über diesen Erfolg müssen wir doch äußerst wachsam bleiben.
Europarl v8

I always speak as I find, even when my opinions run counter to those who spoke before me.
Ich sage immer meine Meinung, auch wenn diese der meiner Vorredner entgegensteht.
Europarl v8

It has never been so low, as even the financial press are pointing out.
Er war noch niemals so gering, wie selbst die Wirtschaftspresse unterstreicht.
Europarl v8

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so taten die Töchter Zelophehads,
bible-uedin v1

Even as a kid, I got angry it was ignoring the laws of physics.
Sogar als Kind ärgerte mich das Ignorieren der physikalischen Gesetze.
TED2020 v1

And even as I am in the room, signing the consent forms and getting the hormone shots and tying up loose ends ...
Selbst während ich im Besprechungszimmer die Einwilligungserklärung unterzeichnete und Hormonspritzen bekam,
TED2020 v1

Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist.
bible-uedin v1

And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
Und die Gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.
bible-uedin v1

Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi!
bible-uedin v1

You can see this as early as even in newborn infants.
Schon bei Neugeborenen kann man das sehen.
TED2020 v1

Crackers sometimes have cheese or spices as ingredients, or even chicken stock.
Einige Sorten enthalten Käse oder Gewürze als weitere Zutaten.
Wikipedia v1.0

Even as Janie and Cabel grow apart, their desire for each other increases.
Doch als Janie und Carl auseinandergehen, wächst ihr Verlangen für den anderen.
Wikipedia v1.0

Even as the Nazis was also Stanislaw Trabalski the Stalinist SED critics as a nuisance.
Schon wie den Nazis war Stanislaw Trabalski auch den SED-Stalinisten als Kritiker lästig.
Wikipedia v1.0

Seek ye to question your apostle, even as Musa was questioned afore.
Oder wollt ihr euren Gesandten ausfragen, wie früher Moses ausgefragt wurde?
Tanzil v1