Translation of "As ever" in German

As ever, women bear the main responsibility for the family.
Frauen tragen nach wie vor die Hauptlast für die Familie.
Europarl v8

As ever, a compromise is about give and take.
Ein Kompromiss ist immer ein Geben und Nehmen.
Europarl v8

Financial ethics and responsibility appear, as ever, to be foreign words to many of them.
Wirtschaftsethik und Verantwortung scheinen nach wie vor bei vielen Fremdwörter zu sein.
Europarl v8

As ever, women get less than their fair share when it comes to calculating pensions.
Nach wie vor kommen Frauen bei der Rentenberechnung zu kurz.
Europarl v8

As ever, though, this is about effective monitoring.
Wie immer geht es hier um eine effektive Überwachung.
Europarl v8

As ever, my own country throws up the most paradoxes.
Wie üblich verursacht Großbritannien die meisten Widersprüche.
Europarl v8

I thank the honourable Member, as ever, for her supplementary question.
Wie immer danke ich der Abgeordneten für ihre Zusatzfrage.
Europarl v8

The enlargement process has shown itself to be as resilient as ever.
Der Erweiterungsprozess selbst hat sich als so unverwüstlich wie eh und je erwiesen.
Europarl v8

As ever, all that is lacking is the will to implement them.
Es fehlt nur nach wie vor der Umsetzungswille.
Europarl v8

As ever, they were extremely eloquent in what they said.
Wie immer, haben diese ihre Positionen sehr eloquent dargelegt.
Europarl v8

As ever, the people are ahead of the politicians.
Wie immer sind die Menschen den Politikern voraus.
Europarl v8

I am grateful, as ever, to Mr Harbour for illuminating questions.
Ich bin Herrn Harbour wie stets dankbar für seine aufschlussreichen Fragen.
Europarl v8

But, as ever, it is all hot air and naïve idealism.
Aber es ist wie immer nichts als heiße Luft und naiver Idealismus.
Europarl v8

As ever, we have to work within the existing financial framework.
Wie immer müssen wir uns nach dem bestehenden Finanzrahmen richten.
Europarl v8

But as ever, we have to work with both sides.
Aber wie immer müssen wir mit beiden Seiten arbeiten.
Europarl v8

A return to democracy is as difficult as ever.
Eine Rückkehr zur Demokratie ist so schwierig wie eh und je.
Europarl v8

As ever, North Korea's motives are very opaque.
Die Motive Nordkoreas sind nach wie vor undurchsichtig.
Europarl v8

They are still as poor as they've ever been.
Die sind immer noch so arm, wie sie es immer waren.
TED2013 v1.1

This year, the slogans and costumes were as delightfully ridiculous as ever.
In diesem Jahr waren die Parolen und Kostüme genauso entzückend unverschämt wie immer.
GlobalVoices v2018q4