Translation of "As everybody knows" in German

As everybody knows, I do not believe in the European Union;
Wie jeder hier weiß, glaube ich nicht an die Europäische Union.
Europarl v8

And as everybody knows, crows... ain't so nice.
Und wie jeder weiß, Krähen... sind nicht nett.
OpenSubtitles v2018

But he... and he was talented, as everybody knows.
Und er war sehr talentiert, wie jeder weiß.
OpenSubtitles v2018

As everybody knows the deepest hatred often comes from disappointed love.
Bekanntlich entspringt der tiefste Haß oft enttäuschter Liebe.
ParaCrawl v7.1

Things are that way, as everybody knows.
Sachen sind so, da jeder weiß.
ParaCrawl v7.1

A: As everybody knows that the price depends on the quantity.
A: Wie jeder weiß, dass der Preis von der Menge abhängt.
ParaCrawl v7.1

As everybody knows, pu-erh tea can help to increase weight loss.
Wie jeder weiß, kann Pu-erh-Tee helfen, Gewichtsverlust zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

And as everybody knows one picture is worth a thousand words!
Und ein Bild, wie es bekannt ist, ist tausend Wörter gleichwertig!
ParaCrawl v7.1

As everybody knows the master finally was not truly satisfied with this solution.
Mit welcher Lösung der Meister sich bekanntlich schlußendlich nicht recht zufrieden zeigte.
ParaCrawl v7.1

As everybody knows, this tendency extends to the whole society in western metropolises.
Bekanntlich erstreckt sich diese Tendenz auf die gesamte Gesellschaft in den westlichen Metropolen.
ParaCrawl v7.1

The 2011 season just came to end in January, as everybody knows.
Die Saison 2011 fand gerade im Januar bekanntlich Ihr Ende.
ParaCrawl v7.1

She: As I said, everybody knows it!
Sie: Genau wie ich sagte, jeder kennt sie!
ParaCrawl v7.1

The second big network of our time is called, as everybody knows, Twitter.
Das zweite große Netzwerk unserer Zeit heißt bekanntlich Twitter.
ParaCrawl v7.1

As everybody knows, self-help groups can have a huge influence on your mental well-being.
Jeder weiß, Selbsthilfegruppen können einen immensen Einfluss auf das seelische Wohlbefinden ausüben.
ParaCrawl v7.1

But as everybody knows, it is not enough to condemn cancer.
Aber wir alle wissen, dass es nicht reicht, Krebsgeschwüre zu verdammen.
ParaCrawl v7.1

Competition stimulates business as everybody knows.
Konkurrenz belebt ja bekanntlich das Geschäft.
ParaCrawl v7.1

Something he never did, as everybody knows.
Was er nie getan hat, wie bekannt sein möge.
ParaCrawl v7.1

As everybody knows, aristocrats in the United Kingdom have a huge focus on land concentration.
Wie jeder weiß, konzentrieren sich Aristokraten im Vereinigten Königreich sehr auf die Konzentration von Ländereien.
Europarl v8

In Ireland, as everybody knows, beef and milk represent 71 % of our entire agricultural output.
Wie jeder weiß, machen der Rind- und Milchsektor 71 % unserer gesamten landwirtschaftlichen Produktion aus.
Europarl v8

However, as everybody knows, the Euratom funds are not subject to proper transparency and accountability.
Wie allerdings jeder weiß, gibt es bei den Euratom-Fonds keine hinreichende Transparenz und Rechenschaftspflicht.
Europarl v8