Translation of "As first" in German

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.
Europarl v8

This item is now entered as the first item on today' s agenda.
Dieser Punkt wird somit als erster Punkt auf die Tagesordnung dieser Sitzung gesetzt.
Europarl v8

Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Europarl v8

As a first step, it is vital that these guidelines are approved.
Erste und unerläßliche Etappe ist, daß die vorliegenden Leitlinien verabschiedet werden.
Europarl v8

I therefore regard this report as a first step in the right direction.
Ich betrachte dies also als einen ersten Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

As from the first year of application of this Regulation, the following rules shall apply:
Ab dem ersten Jahr der Anwendung dieser Verordnung gilt Folgendes:
DGT v2019

As a first step, the Commission's services are currently examining the issue of innovative financing instruments overall.
In einem ersten Schritt untersuchen die Kommissionsdienste gegenwärtig die Frage innovativer Finanzinstrumente insgesamt.
Europarl v8

First, as far as the environment is concerned, a lot has been said already.
Erstens: Was die Umwelt betrifft, wurde schon einiges erwähnt.
Europarl v8

Mr President, I will be speaking first as co-rapporteur for Bulgaria.
Herr Präsident, ich spreche zunächst als Ko-Berichterstatterin für Bulgarien.
Europarl v8

We see this as a first step.
Wir betrachten ihn als einen ersten Schritt.
Europarl v8

We have laid down tighter controls on prescription medicine as a first step.
Wir haben verschreibungspflichtigen Arzneimitteln als ersten Schritt engere Kontrollen auferlegt.
Europarl v8

These measures are only regarded as a first step along the right road.
Diese Maßnahmen sind als ein Schritt in die richtige Richtung zu betrachten.
Europarl v8

I welcome Mr Sacconi's report as the first step in the right direction.
Ich begrüße den Bericht Sacconi als ersten Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

As far as the first question is concerned, progress has not been exactly spectacular.
Was das erste Problem anbelangt, so kann ich keine nennenswerten Fortschritte feststellen.
Europarl v8

As far as the first target is concerned, we are clearly behind schedule.
Hinsichtlich des ersten Ziels liegen wir ganz klar hinter dem Zeitplan zurück.
Europarl v8

Let me first, as rapporteur, give my reasons for assenting to Malta's accession application.
Lassen Sie mich zunächst als Berichterstatterin meine Zustimmung zum Beitrittsantrag Maltas begründen.
Europarl v8

As far as the first type is concerned, I welcome the proposed new title.
Was die erste Kategorie betrifft, so begrüße ich den vorgeschlagenen neuen Titel.
Europarl v8

As a first step, the Commission is setting up certain working parties.
Als ersten Schritt richtet die Kommission bestimmte Arbeitsgruppen ein.
Europarl v8

The first as has already been mentioned – is the Constitution.
Die erste dieser Chancen ist – wie schon gesagt wurde – die Verfassung.
Europarl v8

The Darfur crisis has been described as the first climate change conflict.
Die Darfur-Krise ist als der erste Konflikt im Klimawandel beschrieben worden.
Europarl v8

I welcome the Commission communication as a first step towards a solution of this issue.
Ich begrüße die Mitteilung der Kommission als ersten Schritt zur Lösung dieses Problems.
Europarl v8