Translation of "As i already mentioned" in German

As I have already mentioned, we are looking into this matter.
Wie ich bereits ausführte, kümmern wir uns darum.
Europarl v8

As I have already mentioned, we behave badly.
Wie bereits gesagt benehmen wir uns schlecht.
TED2020 v1

And that is the mediumistic part, as I mentioned already.
Das ist ein Grundprinzip, das würde ich schon sagen.
ParaCrawl v7.1

As I have already mentioned, he was extraordinarily good-natured and willing to help.
Wie ich schon erwähnte, war er außerordentlich gutmütig und hilfsbereit.
ParaCrawl v7.1

But as I mentioned already, that lucky we only had been on the first afternoon.
Aber wie gesagt, dieses Glück hatten wir nur am ersten Nachmittag.
ParaCrawl v7.1

As I already mentioned, our drummer Manuel works as a sound- engineer and has his own studio.
Wie schon erwähnt ist unser Drummer Manuel Tontechniker und hat ein eigenes Studio.
ParaCrawl v7.1

The large majority of our children belong, as I already mentioned,
Die große Mehrheit unserer Kinder gehört, wie ich schon erwähnte,
CCAligned v1

As I already mentioned, we once again increased research and development spending.
Wie erwähnt haben wir die Ausgaben für Forschung und Entwicklung noch einmal gesteigert.
ParaCrawl v7.1

As I have already mentioned, using apt is preferred.
Wie ich bereits erwähnt habe sollte man apt bevorzugen.
ParaCrawl v7.1

The music – as I already mentioned – is just great and shouldn't be missed.
Die Musik aber... ist wie eben schon erwähnt, ein Highlight ist.
ParaCrawl v7.1

La: As I already mentioned, for me, diversification is a key strategy.
Lasse: Wie ich schon sagte, für mich ist Vielfalt eine Schlüsselstrategie.
ParaCrawl v7.1

Only, as I already mentioned, there is sincerely little said by it.
Nur ist damit, wie ich schon ausführte, herzlich wenig gesagt.
ParaCrawl v7.1

Tinder as I already mentioned has a bug for me.
Zunder, wie ich bereits erwähnt hat einen Fehler für mich.
ParaCrawl v7.1

This type of fraud, as I have already mentioned, is known as missing trader intra-Community fraud.
Dieser Betrug wird, wie eben erwähnt, als innergemeinschaftlicher Betrug durch verschwundene Händler bezeichnet.
Europarl v8

We have a year ahead of us and a lot of work to do, as I have already mentioned.
Es liegen noch ein Jahr und viel Arbeit vor uns, wie ich bereits gesagt habe.
Europarl v8

For as I have already mentioned, we are the trustees of these privileges and rights - only the trustees.
Wie ich schon sagte, sind wir nämlich einzig und allein Verwahrer dieser Rechte.
Europarl v8

As I have already mentioned, the Commission designed a statute for smaller businesses.
Wie ich bereits angemerkt habe, hat die Kommission ein Statut für kleinere Unternehmen erarbeitet.
Europarl v8

As I have already mentioned, we are reflecting on measures including legislative ones.
Wie ich bereits erwähnt habe, denken wir über Maßnahmen, auch legislativer Art, nach.
Europarl v8

But as I already mentioned a moment ago, we are about to finish a stage in a cycle race as it were.
Wie ich jedoch eingangs sagte, beenden wir hier gleichsam eine Etappe bei einem Radrennen.
Europarl v8

Let us take the milk production sector as an example, as I have already mentioned.
Nehmen wir, wie ich Ihnen gesagt habe, zum Beispiel den Sektor der Milchproduktion.
Europarl v8

As I have already mentioned, I am not in a position today to go into greater depth on the issues.
Wie ich bereits sagte, kann ich heute nicht näher auf dieses Thema eingehen.
Europarl v8

As I have already mentioned, certain countries are hugely dependent upon imports.
Wie ich bereits erwähnt habe, sind bestimmte Länder in hohem Maße von Importen abhängig.
Europarl v8