Translation of "As i left" in German

As I left home for Seoul, I suddenly had a thought...
Als ich nach Seoul ging, kam mir plötzlich ein Gedanke.
OpenSubtitles v2018

Here they are, just as I left them.
Hier sind sie, genau wie ich sie hinterließ.
OpenSubtitles v2018

They must have written it as soon as I left the office.
Die müssen ihn geschrieben haben, sobald ich das Büro verlassen hatte.
OpenSubtitles v2018

As I left... I saw her beautiful face in the moonlight.
Als ich ging, da sah ich ihr wunderschönes schlafendes Gesicht im Mondschein.
OpenSubtitles v2018

And as simple as that, I left her.
Und dann habe ich sie ganz einfach da stehen lassen.
OpenSubtitles v2018

He is not the same as when I left here.
Er hat sich verändert, seitdem ich weg gegangen bin.
OpenSubtitles v2018

I could hear them Twittering as I left the room.
Ich hörte sie twittern, als ich ging.
OpenSubtitles v2018

I started driving faster as I left the college behind.
Als ich das College hinter mir gelassen hatte, beschleunigte ich.
OpenSubtitles v2018

As I left, she slipped me the money I had earned.
Als ich ging, steckte sie mir meinen Lohn zu.
OpenSubtitles v2018

Oh, look at you, just as I left.
Oh, laß dich anschauen, genauso wie als ich weggegangen bin.
OpenSubtitles v2018

No, sir, but as I left, she was approaching the door.
Aber als ich mich entfernte, ging sie auf die Tür zu.
OpenSubtitles v2018

And as soon as I left, I went straight back to Lechna.
Und sobald ich sie verließ, ging ich direkt zurück zu Lechna.
OpenSubtitles v2018

Everything just as I left it last night.
Genau so hab ich mein Büro gestern verlassen.
OpenSubtitles v2018

As usual, I have left you alone too long, I know.
Ich hab dich wie immer zu lang allein gelassen.
OpenSubtitles v2018

As if I never left your mother.
Als ob ich deine Mutter nie verlassen hätte.
OpenSubtitles v2018