Translation of "As i told you before" in German

But as I told you before, names are of such little importance.
Aber wie ich schon sagte: Namen sind so unwichtig.
OpenSubtitles v2018

Honestly, it is as I told you before.
Ganz ehrlich, es ist, wie ich Ihnen vorhin sagte.
OpenSubtitles v2018

And as I told you before, ma'am, the people of my state are frightened.
Und ich erwähnte bereits, dass mein Volk verängstigt ist.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, we will see each other again.
Ich sagte Euch schon, wir werden uns wiedersehen.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, that is already being dealt with.
Wie ich dir bereits sagte, darum wird sich bereits gekümmert.
OpenSubtitles v2018

And as I told you before, I know the Lee brothers.
Und wie ich Ihnen bereits sagte, kenne ich die Lee-Brüder.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, I need to see both of you.
Aber wie ich Ihnen bereits gesagt habe, muss ich Sie beide sehen.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, if you speak out--
Wie ich Ihnen zuvor bereits gesagt habe, wenn Sie ein Statement geben...
OpenSubtitles v2018

As I have told you before, I must wait until the summer.
Wie gesagt muss ich damit bis nach dem Sommer warten.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, it's not for sale.
Aber wie ich schon sagte, es ist unverkäuflich.
OpenSubtitles v2018

As I told you before... the director is not here now.
Wie ich Ihnen schon sagte, ist der Direktor jetzt nicht hier.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, I think of this job as a kind of initiation.
Aber wie ich schon sagte, dieser Job ist ein Einstieg.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, it's for her own protection.
Wie ich Ihnen vorher sagte, es ist für ihre eigene Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

As I told you before,I have other plans for you.
Wie ich schon gesagt habe, ich habe andere Pläne für dich.
OpenSubtitles v2018

Now, as I told you before, it's not an issue.
Wie ich dir vorher schon sagte, ist es nichts Ernstes.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, it's going to take time.
Wie ich Ihnen bereits sagte, wird es einige Zeit dauern.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, this is a story about Fred.
Aber wie ich schon sagte, diese Geschichte hier handelt von Fred.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, if you don't succeed I won't give you more money.
Wie ich schon sagte, wenn du durchfällst, stellt dich keiner an.
OpenSubtitles v2018

This is also part of your work, as I told you before.
Auch das ist, wie gesagt, Teil deiner Arbeit.
Tatoeba v2021-03-10

But as I told you before, the other team members are incredibly strong.
Aber wie ich eben schon sagte, sind die anderen Teammitglieder unglaublich stark.
ParaCrawl v7.1

Juanito, as I told you before, there is too much violence in the world.
Juanito, wie ich bereits sagte, es gibt zu viel Gewalt auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

As I told you once before, Mr. Potter naughty children deserve to be punished.
Wie ich Ihnen bereits sagte, Mr Potter: Unartige Kinder verdienen es, bestraft zu werden.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before this is the story of a boy named Fred.
Doch wie ich schon sagte, das ist die Geschichte eines Jungen namens Fred.
OpenSubtitles v2018

It's like a pendulum as I have told you before, many a times.
Es verhält sich, wie ich euch bereits des Öfteren sagte, wie mit einem Pendel.
ParaCrawl v7.1

As I told you before that tongue is the master of all the organs of distractions.
Ich sagte vorhin schon dass die Zunge der Meister aller Organe ist, der Zerstreuung.
ParaCrawl v7.1

Related phrases