Translation of "As i told you before" in German

But as I told you before, names are of such little importance.
Aber wie ich schon sagte: Namen sind so unwichtig.
OpenSubtitles v2018

Honestly, it is as I told you before.
Ganz ehrlich, es ist, wie ich Ihnen vorhin sagte.
OpenSubtitles v2018

And as I told you before, ma'am, the people of my state are frightened.
Und ich erwähnte bereits, dass mein Volk verängstigt ist.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, we will see each other again.
Ich sagte Euch schon, wir werden uns wiedersehen.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, that is already being dealt with.
Wie ich dir bereits sagte, darum wird sich bereits gekümmert.
OpenSubtitles v2018

And as I told you before, I know the Lee brothers.
Und wie ich Ihnen bereits sagte, kenne ich die Lee-Brüder.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, I need to see both of you.
Aber wie ich Ihnen bereits gesagt habe, muss ich Sie beide sehen.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, if you speak out--
Wie ich Ihnen zuvor bereits gesagt habe, wenn Sie ein Statement geben...
OpenSubtitles v2018

As I have told you before, I must wait until the summer.
Wie gesagt muss ich damit bis nach dem Sommer warten.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, it's not for sale.
Aber wie ich schon sagte, es ist unverkäuflich.
OpenSubtitles v2018

As I told you before... the director is not here now.
Wie ich Ihnen schon sagte, ist der Direktor jetzt nicht hier.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, I think of this job as a kind of initiation.
Aber wie ich schon sagte, dieser Job ist ein Einstieg.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, it's for her own protection.
Wie ich Ihnen vorher sagte, es ist für ihre eigene Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

As I told you before,I have other plans for you.
Wie ich schon gesagt habe, ich habe andere Pläne für dich.
OpenSubtitles v2018

Now, as I told you before, it's not an issue.
Wie ich dir vorher schon sagte, ist es nichts Ernstes.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, it's going to take time.
Wie ich Ihnen bereits sagte, wird es einige Zeit dauern.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before, this is a story about Fred.
Aber wie ich schon sagte, diese Geschichte hier handelt von Fred.
OpenSubtitles v2018

As I told you before, if you don't succeed I won't give you more money.
Wie ich schon sagte, wenn du durchfällst, stellt dich keiner an.
OpenSubtitles v2018

This is also part of your work, as I told you before.
Auch das ist, wie gesagt, Teil deiner Arbeit.
Tatoeba v2021-03-10

But as I told you before, the other team members are incredibly strong.
Aber wie ich eben schon sagte, sind die anderen Teammitglieder unglaublich stark.
ParaCrawl v7.1

Juanito, as I told you before, there is too much violence in the world.
Juanito, wie ich bereits sagte, es gibt zu viel Gewalt auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

As I told you once before, Mr. Potter naughty children deserve to be punished.
Wie ich Ihnen bereits sagte, Mr Potter: Unartige Kinder verdienen es, bestraft zu werden.
OpenSubtitles v2018

But as I told you before this is the story of a boy named Fred.
Doch wie ich schon sagte, das ist die Geschichte eines Jungen namens Fred.
OpenSubtitles v2018

It's like a pendulum as I have told you before, many a times.
Es verhält sich, wie ich euch bereits des Öfteren sagte, wie mit einem Pendel.
ParaCrawl v7.1

As I told you before that tongue is the master of all the organs of distractions.
Ich sagte vorhin schon dass die Zunge der Meister aller Organe ist, der Zerstreuung.
ParaCrawl v7.1