Translation of "As indeed" in German

This fear is unfounded, as we will indeed see.
Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist.
Europarl v8

There has to be greater coordination here as indeed there has to be on research.
Hier muß es allerdings mehr Koordinierung als in der Forschung geben.
Europarl v8

That may often be inconvenient, as indeed it was in the past.
Das mag oft unbequem sein, war es ja auch in der Vergangenheit.
Europarl v8

Women have now been recognised as victims, and indeed they are victims.
Frauen werden mittlerweile als Opfer anerkannt, und sie sind tatsächlich Opfer.
Europarl v8

It is, indeed, as Mrs Mann has rightly said, ironic that this should be the case.
Wie Frau Mann schon sagte, liegt darin eine gewisse Ironie.
Europarl v8

I ask for fair treatment in this case as indeed in many others.
Ich fordere jedoch in diesem wie in vielen anderen Fällen eine gerechte Behandlung.
Europarl v8

Indeed, as Mr Deva suggested, trade plays a very important role.
Wie es Herr Deva sagte, spielt Handel eine sehr bedeutende Rolle.
Europarl v8

That point has to be clarified, as indeed does overall support for equality of opportunity.
Das muß eindeutig geregelt werden wie auch die Förderung der Gleichberechtigung insgesamt.
Europarl v8

Indeed, as we have just heard, there have been some changes in this regard.
Wir haben ja eben gehört, dass sich hier einiges getan hat.
Europarl v8

And indeed, as Ms Bowles has said, we do have policies towards those.
Und wie Frau Bowles eben sagte, verfügen wir ja über entsprechende Politiken.
Europarl v8

Indeed, as you are probably aware, many animals have already been destroyed.
Wie Sie vielleicht wissen, sind zahlreiche Tiere bereits getötet worden.
Europarl v8

Indeed, as a group, US corporate leaders and investors have become Trump’s enablers.
Tatsächlich haben sich US-Unternehmensführer und Investoren als Gruppe zu Trumps Steigbügelhaltern entwickelt.
News-Commentary v14