Translation of "As is basis" in German

A paper such as this is no basis for a scoreboard.
Ein derartiges Papier ist überhaupt keine Basis für ein scoreboard.
Europarl v8

The vodka used as the basis is distilled three times and filtered ten times.
Der als Basis herhaltende Vodka wird dreifach destilliert und zehnmal gefiltert.
ParaCrawl v7.1

The Site and the services are provided on an "as is" basis.
Die Website und die Dienste werden im Ist-Zustand bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

The documentation is no longer updated and is provided on an as-is basis.
Die Dokumentation wird nicht mehr aktualisiert und bleibt im derzeitigen Status verfügbar.
ParaCrawl v7.1

Continuity is most important for us, as this is the basis of reliability.
Die Kontinuität ist die Basis für die Zuverlässigkeit, das ist uns wichtiger.
ParaCrawl v7.1

It has no colour as It is the basis for all colours.
Es hat keine Farbe, weil es die Grundlage aller Farben ist.
ParaCrawl v7.1

The information on this web site is provided on an “as is” basis.
Die Informationen auf dieser Website bestehen auf einer “gegebenen” Basis.
ParaCrawl v7.1

The Service is distributed on an "as is" basis.
Der Dienst wird auf der Grundlage „wie besehen“ betrieben.
ParaCrawl v7.1

Socio-economic life with spirituality as the basis is the Seer's understanding of life.
Das Lebensverständnis eines Sehers liegt in der sozial-ökonomischen Lebensweise mit Spiritualität als Grundlage.
ParaCrawl v7.1

Mamba provides and maintains the Website for personal entertainment, on an “as is” basis.
Mamba stellt und betreibt die Website für persönliche Unterhaltung im „Ist-Zustand“.
ParaCrawl v7.1

We guarantee high customer and employee satisfaction as this is the basis of long-term development.
Als Basis für langfristige Weiterentwicklung sorgen wir für hohe Kunden- und Mitarbeiterzufriedenheit.
ParaCrawl v7.1

Working together as partners is the basis of all our activities.
Partnerschaftliche Zusammenarbeit soll die Basis all unserer Aktivitäten sein.
ParaCrawl v7.1

Any such products are provided on an "as-is" basis.
Solche Produkte werden auf einer "Istzustand"-Basis bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

Their chief value is as the basis for cal culating velocity, acceleration, or other parameters.
Sie sind vor allem nützlich als Grundlage zur Berechnung der Geschwindigkeit, Beschleunigung oder anderer Para­meter.
EUbookshop v2

The software is supplied on an "as is" basis, and you will bear all risks as to quality and performance of the program.
Die Software wird im aktuellen Ist-Zustand angeboten, inklusive aller Risiken bezüglich Qualität und Performance.
ParaCrawl v7.1

Please mention all the important information, as this is the basis of our work.
Bitte notieren Sie alle wichtigen Informationen, denn ausschließlich dieses Papier ist unsere Arbeitsgrundlage.
ParaCrawl v7.1

Serving as a basis is a cross-member 2 to which crash boxes 8 are attached to the left and to the right.
Als Basis dient ein Querträger 2 an dem links und rechts Crashboxen 8 angebracht sind.
EuroPat v2

The AS interface is the basis of a modular networking system for sensors and actuators in the lowest field range.
Das AS-Interface ist die Basis für ein modulares Vernetzungssystem für Sensoren und Aktuatoren im untersten Feldbereich.
EuroPat v2

The process, known as photosynthesis, is the basis of all life on Earth.
Dieser Prozess – die sogenannte Photosynthese – ist die Grundlage für alles Leben auf unserer Erde.
ParaCrawl v7.1

The Website and the Content is provided on an "as is" basis without warranties of any kind.
Die Website und die Inhalte werden wie vorgefunden und ohne jegliche Gewähr zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1