Translation of "As looked at" in German

My Bajirao has never so much as looked at another woman.
Mein Bajirao hat nie so viel gesehen wie eine andere Frau.
OpenSubtitles v2018

Shuddered when he so much as looked at her.
Ihr schauderte schon, wenn er sie nur ansah.
OpenSubtitles v2018

I tell you, as I looked at this doctor, I thought:
Doch als ich diesen Arzt im Zeugenstand ansah, dachte ich:
OpenSubtitles v2018

Not that she's so much as looked at it, from that day to this.
Nicht, dass sie sie bis heute überhaupt angesehen hätte.
OpenSubtitles v2018

Her eyes filled with gratitude as she looked at me.
Sie sah mich mit Augen voller Dankbarkeit an.
OpenSubtitles v2018

You told me you never felt so afraid as when Soro looked at you.
Du hast gesagt, Du hattest ? odesangst, als er Dich anschaute!
OpenSubtitles v2018

His brow was creased with worry as he looked at me.
Seine Stirn war sorgenvoll gerunzelt, als er mich ansah.
ParaCrawl v7.1

As we looked at that half-ruined pyramid, I thought,
Als wir den halbruinierten Pyramid anschauten dachte ich,
ParaCrawl v7.1

Only Kennedy stayed back as the rest looked at the shadow.
Nur Kennedy blieben zurück, während der Rest den Schatten betrachtete.
ParaCrawl v7.1

As I looked at them with doubt Randon smiled and said sure.
Als ich sie mit Zweifel sah lächelte Randon und sagte, sicher.
ParaCrawl v7.1

She was standing barefoot on a cloud as she looked at everyone and smiled.
Sie stand barfuß auf einer Wolke, sah alle Menschen an und lächelte.
ParaCrawl v7.1

I was completely immersed in His love as He looked at me.
Ich war komplett in Seine Liebe eingetaucht, als Er mich anblickte.
ParaCrawl v7.1

As Scrooge looked fixedly at this phenomenon, it was a knocker again.
Als Scrooge fest auf die Erscheinung blickte, war es wieder ein Thürklopfer.
ParaCrawl v7.1

I shook Mary and she stirred and smiled as she looked up at me.
Ich schüttelte Mary und sie bewegte sich und lächelte mich an.
ParaCrawl v7.1

I felt very sick as I looked at the souls in the lake of fire.
Mir war sehr übel, als ich die Seelen im Feuersee ansah.
ParaCrawl v7.1

Look at me as you looked at Peter after his denial.
Schau mich an, wie du Petrus nach der Verleugnung angesehen hast.
ParaCrawl v7.1

The dying wasn't even bad, as I looked at it clinically.
Das Sterben war nicht einmal schlecht, da ich es klinisch betrachtete.
ParaCrawl v7.1

He got up as Goten looked inquiringly at him.
Er fuhr hoch, während Goten ihn fragend anstarrte.
ParaCrawl v7.1

As I looked up at the sky, my mind was filled with gratitude.
Als ich zum Himmel blickte, waren meine Gedanken von Dankbarkeit erfüllt.
ParaCrawl v7.1

As I looked at him I was not a little astonished.
Als ich Beljawskij erblickte, war ich nicht wenig verblüfft.
ParaCrawl v7.1

No one even so much as looked at him, save me.
Niemand sogar so viel wie sah ihn, rette mich.
ParaCrawl v7.1

As I looked at the earth, my mind was filled with pity.
Als ich die Erde so betrachtete, war mein Geist voller Mitglied.
ParaCrawl v7.1

This was lugubrious in the darkness, and their faces turned pale as they looked at each other.
Das war entsetzlich in der Kerkernacht und die Gesichter sahen sich erblassend einander an.
Books v1