Translation of "As memory" in German

Others see cultural memory as remaining concentrated in the hands of corporations and states.
Das kulturelle Gedächtnis hingegen umfasst den archäologischen und schriftlichen Nachlass der Menschheit.
Wikipedia v1.0

I will cherish my visit here in memory... as long as I live.
Ich werde diesen Besuch hier niemals vergessen, so lange ich lebe.
OpenSubtitles v2018

They may destroy you and us as they did Memory Alpha.
Sie zerstören Sie und uns vielleicht so wie Memory Alpha.
OpenSubtitles v2018

A god cannot survive as a memory.
Ein Gott kann nicht als Erinnerung überleben.
OpenSubtitles v2018

Can we... have like pictures of this... as a memory?
Können wir einen Abzug davon haben, als Erinnerung?
OpenSubtitles v2018

Remember that you must save my internal memory as well.
Denk daran, meinen internen Speicher vorher zu sichern.
OpenSubtitles v2018

As does memory of my hands upon your throat.
Genauso, wie ich mich an meine Hände um deinen Hals erinnere.
OpenSubtitles v2018

It evades the body's immune system by disguising itself as a memory engram.
Es entgeht dem Immunsystem, indem es sich als Erinnerungsengramm tarnt.
OpenSubtitles v2018

He lives on as a dear memory.
Er lebt in mir weiter als eine kostbare Erinnerung.
OpenSubtitles v2018

Sensory data is initially transcribed and temporarily recorded in the neurons as short-term memory.
Sinneswahrnehmungen werden zunächst übertragen und vorübergehend als Kurzzeiterinnerung in der Nervenzellen gespeichert.
TED2020 v1

We are going to empty your memory as we might empty your pockets ...
Wir leeren Ihr Gedächtnis, wie wir Ihre Taschen leeren könnten...
OpenSubtitles v2018

As working memory a ferrite core was used.
Als Arbeitsspeicher wurde ein Ferritkernspeicher verwendet.
WikiMatrix v1

The human brain as a memory and computer is now placed under significantly higher demands.
Das menschliche Gehirn als Speicher und Computer wird jetzt wesentlich mehr beansprucht.
EuroPat v2