Translation of "As mentioned" in German

Of particular concern is the tar sands industry, as Mr Arsenis mentioned.
Sehr bedenklich ist die Teersandindustrie, wie Herr Arsenis erwähnte.
Europarl v8

As I mentioned, Japan has very high food safety standards.
Wie ich erwähnte, hat Japan sehr hohe Standards für die Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

The transport of animals is dreadfully cruel, as has been mentioned here several times.
Bei den Tiertransporten geschehen, wie hier mehrfach festgestellt wurde, schreckliche Grausamkeiten.
Europarl v8

Loading stress can be avoided with simple lifting equipment, as has been mentioned.
Der Verladungsstreß kann, wie festgestellt wurde, mit einfachen Hebebühnen beseitigt werden.
Europarl v8

As I mentioned, the Commission has taken an initial decision on this.
Wie ich bereits erwähnte, hat die Kommission hierzu einen ersten Beschluß gefaßt.
Europarl v8

As mentioned above, this was found to be the case.
Wie oben bereits erwähnt, ist dies nachweislich der Fall.
DGT v2019

As mentioned in the report, that increases the risk of meat infection.
Wie in dem Bericht erwähnt, steigert dies das Risiko von verseuchtem Fleisch.
Europarl v8

As I mentioned, however, security must take precedence.
Aber wie gesagt, Sicherheit geht auf jeden Fall vor.
Europarl v8

A reduction in interest rates, as you also mentioned?
Eine Reduzierung der Zinssätze, wie Sie es auch erwähnt haben?
Europarl v8

As mentioned by the rapporteur, a basic education is not enough.
Wie die Vortragende gesagt hat, reicht eine Grundausbildung nicht aus.
Europarl v8

As I mentioned, there are some amendments that the Commission cannot accept.
Wie bereits erwähnt, kann die Kommission einige Änderungsanträge nicht billigen.
Europarl v8

Some months ago the House passed amendments to Statutes, as mentioned by Mr Tappin.
Vor einigen Monaten beschloß das Haus Satzungsänderungen, wie Herr Tappin sagte.
Europarl v8

As you mentioned, there was a difficulty with two amendments.
Wie Sie erwähnten, gab es bei zwei Änderungsanträgen Schwierigkeiten.
Europarl v8

As I mentioned earlier, we will soon present the report.
Wie ich bereits sagte, werden wir den Bericht bald vorlegen.
Europarl v8

As I mentioned earlier, the Commission proposals are now being studied in much more detail.
Wie bereits gesagt, werden die Vorschläge der Kommission gerade sehr detailliert geprüft.
Europarl v8

There is also the question of the Internet, as already mentioned.
Außerdem ist da noch die Frage des Internet, wie bereits erwähnt.
Europarl v8

There is still room for further work, as Mr Dalli mentioned just now.
Es liegt noch immer Arbeit vor uns, wie Herr Dalli soeben bemerkte.
Europarl v8

That is why I mentioned as I did contributions to UNAMET.
Aus diesem Grund habe ich den Beitrag zur UNAMET erwähnt.
Europarl v8

We are mutually dependent in the energy sector, as was also mentioned by Hannes Swoboda.
Wie Hannes Swoboda bereits ausgeführt hat, sind wir im Energiesektor voneinander abhängig.
Europarl v8

This time, medicine is scarcely being mentioned as the elections take place.
Dieses Mal wird die Medizin während der Wahlen kaum erwähnt.
Europarl v8

As I mentioned in my own speech this needs to be done with great speed.
Wie ich in meiner Rede sagte, muß dies sehr rasch verwirklicht werden.
Europarl v8