Translation of "As much as we can" in German

We are putting forward as much money as we can afford.
Wir stellen dafür so viel Geld bereit, wie wir uns leisten können.
Europarl v8

All we have to do is make as much trouble as we can.
Wir sollen nur noch so viel Ärger machen, wie wir können.
OpenSubtitles v2018

Let's give him as much time as we can.
Wir geben ihm so viel Zeit, wie wir können.
OpenSubtitles v2018

We give you as much money as we can every month.
Wir geben Ihnen jeden Monat soviel Geld, wie wir können.
OpenSubtitles v2018

And me and Doreena fill our pockets with as much loot as we can carry.
Und ich und Doreena nehmen so viel, wie wir tragen können.
OpenSubtitles v2018

Okay, so let's say we wanna eke out as much performance as we possibly can.
Wir wollen so viel Leistung wie möglich herausquetschen.
OpenSubtitles v2018

All right, maybe we've all had about as much Vincent time as we can handle.
Ich glaube, mehr Zeit mit Vincent halten wir nicht aus.
OpenSubtitles v2018

I mean, we got to do as much crazy shit as we can before then.
Lass uns wenigstens bis dahin so viel verrückte Sachen wie möglich machen.
OpenSubtitles v2018

If we conserve as much fuel as we can, we can make it to France.
Wenn wir genug Treibstoff sparen, schaffen wir's nach Frankreich.
OpenSubtitles v2018

Beg for as much air support as we can get.
Bitten Sie um so viel Luftunterstützung wie möglich.
OpenSubtitles v2018

And our daughter deserves as much protection as we can give her.
Und unsere Tochter verdient so viel Schutz wie wir ihr geben können.
OpenSubtitles v2018

We must try to meet it with as much grace as we can muster.
Wir müssen es mit so viel Haltung tun, wie wir aufbringen können.
OpenSubtitles v2018