Translation of "As notified" in German

Code of the mine as notified to the undertaking by the Commission.
Code der Grube, der dem Unternehmen von der Kommission mitgeteilt worden ist.
DGT v2019

The Commission therefore regarded the aid as notified aid.
Die Kommission betrachtet somit diese Beihilfe als notifizierte Beihilfe.
DGT v2019

In the case of a running cycle , this shall be done without the AS being notified .
Bei einem laufenden Verarbeitungszyklus erfolgt dies ohne Benachrichtigung des Nebensystems .
ECB v1

The NCA shall be notified as soon as possible before the start of such on-site inspection.
Die NCA wird so bald wie möglich vor dem Beginn dieser Vor-Ort-Prüfung unterrichtet.
DGT v2019

Only such a body shall be considered as a notified body for the purpose of this Directive.
Als notifizierte Stelle für die Zwecke dieser Richtlinie gelten nur solche Stellen.
TildeMODEL v2018

Only such a body shall be considered as a notified body for the purpose of this Regulation.
Als notifizierte Stelle für die Zwecke dieser Verordnung gelten nur solche Stellen.
TildeMODEL v2018

The measure is therefore treated as a non-notified measure.
Die Maßnahme wird daher als nicht angemeldete Maßnahme eingestuft.
DGT v2019

Second, the Polish authorities signalled two amendments to the aid as originally notified.
Die polnischen Behörden haben zweitens zwei Änderungen gegenüber der ursprünglich angemeldeten Beihilfe mitgeteilt.
DGT v2019

Portugal shall ensure that the preventive vaccination plan is implemented as notified.
Portugal trägt dafür Sorge, dass der Schutzimpfplan wie gemeldet durchgeführt wird.
DGT v2019

In the case of a running cycle, this shall be done without the AS being notified.
Bei einem laufenden Verarbeitungszyklus erfolgt dies ohne Benachrichtigung des Nebensystems.
DGT v2019