Translation of "As proof of" in German

They serve as proof of nationality.
Sie dienen als Beweis für die Staatsangehörigkeit.
ELRA-W0201 v1

Two of these were produced as "proof-of-concept" demonstrators.
Zwei von ihnen wurden als „Proof-of-Concept“-Demonstratoren gebaut.
Wikipedia v1.0

Dorothy takes this object to the Wizard as proof of Elphaba's death.
Eine Flasche dieses Wunderelixiers bringt Dorothy als Beweis für Elphabas Tod zum Zauberer.
Wikipedia v1.0

In all these cases, the image was presented as proof of mass killings.
In all diesen Fällen wurde das Bild als ein Beleg für Massentötungen vorgebracht.
GlobalVoices v2018q4

Findings should be documented and retained as proof of follow up action.
Die Ergebnisse sollten dokumentiert und für etwaige Folgemaßnahmen als Nachweis aufbewahrt werden.
DGT v2019

The same documents should also be accepted as proof for out-of-quota exports.
Die gleichen Dokumente sind auch als Nachweis für Nichtquotenausfuhren zu akzeptieren.
DGT v2019

No other certificates are accepted as proof of language knowledge.
Andere Bescheinigungen sind als Nachweis für Sprachkenntnisse nicht zulässig.
TildeMODEL v2018

Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch.
Nur Belege von Postämtern und anderen offiziellen Zustellunternehmen werden als Nachweis anerkannt.
EUbookshop v2

Our virgins wear their white robes as visible proof... of their union with Christ.
Die weißen Gewänder unserer Jungfrauen stehen für ihre Vermählung mit Christus.
OpenSubtitles v2018

I stand before you as living proof of this very fact.
Ich stehe vor euch als lebender Beweis dieser Tatsache.
OpenSubtitles v2018

And as proof of her love and fidelity, she gave me this little portrait.
Und zum Beweis für ihre Liebe und Treue gab sie mir dieses Bildchen.
OpenSubtitles v2018

She was killed as proof of the creature's power, without provocation.
Sie wurde von dieser Kreatur getötet, ohne Provokation.
OpenSubtitles v2018