Translation of "As propaganda" in German

Therefore, I say yes to transparency, but I have much greater reservations as to propaganda.
Ich sage also Ja zur Transparenz, bei Propaganda habe ich mehr Vorbehalte.
Europarl v8

This is a statement that is of course unacceptable and obviously meant as propaganda.
Diese Äußerung ist selbstverständlich inakzeptabel und offensichtlich als Propaganda gedacht.
Europarl v8

Corrections from the “elitist” mainstream media are dismissed as enemy propaganda.
Richtigstellungen der „elitistischen“ Mainstream-Medien werden als feindliche Propaganda abgetan.
News-Commentary v14

Should this be treated as traditional propaganda or something new?
Sollte man dies als traditionelle Propaganda behandeln oder als etwas Neues?
News-Commentary v14

My friends and I would dismiss that as overzealous tourist propaganda.
Meine Freunde und ich würden das als übereifrige Propaganda abtun.
OpenSubtitles v2018

We use their own stuff as propaganda for ourselves.
Aber wir nutzen ihre eigenen Filme für unsere Propaganda.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless prominent Jewish members of Solidarnoschave been singledout as targetsfor anonymous propaganda leaflets and graffiti.
Prominente jüdische Mitglieder der Solidarnosc wurden als Opfer anonymer Propagandaschriften und Wandschmierereien ausgesucht.
EUbookshop v2

Not just propaganda, as some would say but as a magnificent sporting spectacle.
Nicht bloßer Propaganda, wie manche behaupten, sondern eines herausragenden Sportereignisses.
OpenSubtitles v2018

The film has been criticized as propaganda.
Der Film wurde kritisiert als Propaganda.
WikiMatrix v1

It's all lies and propaganda, as far as they're concerned.
Für sie sind das alles nur Lügen und Propaganda.
OpenSubtitles v2018

How YOU can use the Internet as a Propaganda Weapon!
Wie DU das Internet als Propagandawaffe nutzen kannst!
CCAligned v1

The public swallows all this propaganda as gospel truth.
Die Öffentlichkeit schluckt all diese Propaganda und nimmt sie als bare Münze.
ParaCrawl v7.1

The Kosovo authorities themselves speak of the case as propaganda.
Die Kosovo-Regierung spricht schon von Propaganda.
ParaCrawl v7.1

This kind of religious education is out of place there just as party-political propaganda would be.
Dort ist ein solcher Religionsunterricht so fehl am Platz wie beispielsweise parteipolitische Werbung.
ParaCrawl v7.1

However, the Defense has dismissed the evidence as political propaganda.
Die Verteidigung wies die Beweismittel jedoch als politische Propaganda zurück.
ParaCrawl v7.1

The Auschwitz extermination story originated as wartime propaganda.
Die Auschwitz Vernichtungs-Geschichte begann als Kriegspropaganda.
ParaCrawl v7.1

Trump classified the New York Times as a “devilish propaganda machine.”
Trump stufte die New York Times als “teuflische Propagandamaschine” ein.
CCAligned v1

The claim was generally dismissed as Nazi propaganda.
Diese Behauptung wurde allgemein als Nazipropaganda abgetan.
ParaCrawl v7.1

Later, such scenes were sometimes disqualified as propaganda pictures of the occupying forces.
Solche Szenen wurden später bisweilen als Propagandabilder der Besatzer abqualifiziert.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, Vásárhelyi defines the government's rhetoric as Nazi propaganda.
Schlussfolgernd bezeichnet Vásárhelyi die Rhetorik der Regierung als Nazi-Propaganda.
ParaCrawl v7.1

The term “industry” is being used as propaganda by advocates of software patents.
Der Begriff „Industrie“ wird als Propaganda von Befürwortern von Softwarepatenten eingesetzt.
ParaCrawl v7.1