Translation of "As proposed" in German

The Greens want the deadline as proposed by the Commission to be reinstated.
Die Grünen wollen die von der Kommission vorgeschlagenen Frist verwirklicht sehen.
Europarl v8

South Korea, Russia and India were proposed as alternative analogue countries.
Als alternative Vergleichsländer wurden Südkorea, Russland oder Indien vorgeschlagen.
DGT v2019

A fixed period of 30 days is proposed as the payment period.
Für Zahlungen wird eine feste Frist von 30 Tagen vorgeschlagen.
Europarl v8

This means that precise net adjustments, as proposed by the Commission, are difficult.
Deshalb sind genaue Nettokorrekturen, wie sie von der Kommission vorgeschlagen werden schwierig.
Europarl v8

Please vote against Amendment 28, as proposed by the rapporteur.
Stimmen Sie bitte gegen den Änderungsantrag 28, wie vom Berichterstatter vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

I voted in favour of the dispute settlement mechanism as proposed by Mr Susta.
Ich habe für den Streitbeilegungsmechanismus gestimmt, der von Herrn Susta vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

Sanctions as originally proposed were unwise and would not have worked.
Die Sanktionen in der ursprünglich vorgeschlagenen Form waren unklug und hätten nicht funktioniert.
Europarl v8

Measures such as those proposed therefore have my support.
Deshalb haben Maßnahmen wie die hier vorgeschlagenen meine Unterstützung.
Europarl v8

It is proposed as a replacement, as before.
Der Punkt wird, wie gesagt, als Ersatz vorgeschlagen.
Europarl v8

The VIS is proposed as a system for the exchange of Visa data between Member States.
Das VIS ist als System für den Austausch von Visa-Daten zwischen Mitgliedstaaten geplant.
Europarl v8

The ESF’s review, as currently proposed, is important.
Die jetzt vorgeschlagene Reform des ESF ist nicht ohne Bedeutung.
Europarl v8

I refer specifically to the possibility of setting up a committee of inquiry, as we proposed.
Ich meine speziell die Möglichkeit eines Untersuchungsausschusses, wie wir vorgeschlagen haben.
Europarl v8

It also accepted the amount for CFSP, as proposed in the PDB.
Er hat ferner den für die GASP im Vorentwurf vorgeschlagenen Betrag akzeptiert.
Europarl v8

So we are voting for the status quo as proposed by the Commission.
Wir stimmen also für den Status quo, wie von der Kommission vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission has not as yet proposed any specific measures.
Die Kommission hat bisher keine speziellen Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8

Concerning the amendments, I can accept the third amendment as proposed.
Bei den Änderungsanträgen kann ich den dritten Antrag wie vorliegend annehmen.
Europarl v8