Translation of "As scrap" in German

Up to 75% of all metallic components in new vehicles can be recycled as metal scrap.
Bis zu 75 % aller metallischen Bestandteile von Neufahrzeugen sind als Metallschrott verwertbar.
Europarl v8

They should be without prejudice to the classification of recovered copper scrap as waste by third countries.
Sie sollten nicht verhindern, dass Drittländer wiedergewonnenen Kupferschrott als Abfall einstufen.
DGT v2019

Apparently, they get sent over to China where they're sold as scrap.
Anscheinend werden sie nach China verschifft, wo sie als Schrott verkauft werden.
OpenSubtitles v2018

The coarser particles separated from the sludge can be exploited as scrap.
Die vom Schlamm abgetrennten grobkörnigeren Schneidgutabfälle werden als weiterverwertbarer Schrott abgeführt.
EuroPat v2

The cleaned metal 7 can then be furnished to a melting plant as clean scrap metal.
Das gereinigte Metall 7 kann als Reinschrott einem Schmelzwerk zugeführt werden.
EuroPat v2

The coarse and fine dust briquettes serve as substitutes for scrap and cooling ore in the converter.
Die Grob- und Feinstaubbriketts dienen als Substitut für Schrott und Kühlerz im Konverter.
EUbookshop v2

Also, only free world markets can provide an optimal use of all the advantages of scrap as a secondary material.
Auch ermöglichen nur offene Weltmärkte eine optimale Nutzung aller Vorteile des Sekundärrohstoffs Schrott.
ParaCrawl v7.1

The separated steel could be sold as scrap steel.
Der abgetrennte Stahl könnte als Stahlschrott verkauft werden.
ParaCrawl v7.1

This means machines remain economically viable and don't end up as scrap metal.
So bleiben die Maschinen wirtschaftlich rentabel und enden nicht als Altmetall.
ParaCrawl v7.1

Aircraft, from which was conducted pollination, were enrolled as scrap metal.
Aircraft, aus denen die Best?¤ubung durchgeführt wurde, eingeschrieben waren als Altmetall.
ParaCrawl v7.1

This mountable appliance 11 is configured as a scrap cutter to be used for scrapping jobs.
Diese Anbauvorrichtung 11 ist als Schrottschere für die Verschrottung ausgebildet.
EuroPat v2

Containers with a parting line are usually treated as scrap or considered to be defective.
Behälter mit einer Partingline werden üblicherweise als Ausschuss behandelt oder als fehlerhaft beanstandet.
EuroPat v2

Consequently, initial lengths produced as scrap can be kept very short.
Als Schrott anfallende Anfahrlängen können dadurch kurz gehalten werden.
EuroPat v2

Previously, cut-off strips obtained in this way have usually been discarded as unavoidable scrap.
Die so erhaltenen abgeschnittenen Streifen sind üblicherweise bisher als Zwangsausschuss verworfen worden.
EuroPat v2

The remaining base part of the can is thrown away as scrap.
Der verbleibende Bodenteil der Dose wird als Schrott verworfen.
EuroPat v2

The separated unusable sheet sections of the pre-form are then disposed of as scrap.
Die abgetrennten, unbrauchbaren Blechabschnitte der Vorform werden dann als Schrott entsorgt.
EuroPat v2

Preferably, it is completely removed and disposed of as scrap.
Bevorzugt wird es vollständig entfernt und als Abfall entsorgt.
EuroPat v2