Translation of "As sign" in German

I would have regarded that as a good sign.
Ich hätte das für ein gutes Zeichen gehalten.
Europarl v8

It is very typical and should be viewed as a warning sign.
Das ist ganz typisch und sollte als Warnsignal verstanden werden.
Europarl v8

I regard that as a sign of respect for this House.
Das ist für mich ein Zeichen des Respekts gegenüber diesem Parlament.
Europarl v8

I do not regard that as a good sign.
Ich glaube, das ist kein gutes Zeichen.
Europarl v8

I take it as a welcome sign of the fact that tensions have eased since then.
Ich deute das als ein erfreuliches Zeichen für die inzwischen eingetretene Entspannung.
Europarl v8

Asked them to make a face as a sign of commitment.
Wir forderten sie auf, eine Grimasse als Zeichen der Verbindlichkeit zu schneiden.
TED2020 v1

Now these chimpanzees are using tools, and we take that as a sign of their intelligence.
Diese Schimpansen benutzen Werkzeuge und wir sehen das als Zeichen ihrer Intelligenz.
TED2020 v1

Kane began a career as a sign and furniture painter at York, moving to Cobourg, Ontario, in 1834.
Kane begann seine künstlerische Karriere als Schilder- und Möbelmaler in Toronto.
Wikipedia v1.0

We have left it as a sign.
Und Wir ließen es als Zeichen zurück.
Tanzil v1

And We left it as a sign.
Und Wir machten es zu einem Zeichen.
Tanzil v1

I take it as a sign of hope.
Ich nehme es als ein Zeichen der Hoffnung.
Tatoeba v2021-03-10