Translation of "As so often" in German

As so often, it was the small and medium-sized enterprises that footed the European bill.
Wie so oft waren es die KMU, die die europäische Rechnung zahlten.
Europarl v8

As is so often the case, we have been the largest humanitarian donors in Sri Lanka.
Wie so oft waren wir der größte Geber humanitärer Hilfe in Sri Lanka.
Europarl v8

Women' s policy is not - as happens so often - to be incorporated into programmes for minorities.
Die Frauenpolitik ist nicht - wie so oft praktiziert - einzugliedern in Minderheitenprogramme.
Europarl v8

As is so often the case, the devil lies in the detail.
Der Teufel liegt ­ wie so oft ­ auch hier im Detail.
Europarl v8

There is also much to be done, as we so often say.
Es gibt noch viel zu tun, wie wir so oft sagen.
Europarl v8

As so often in politics, there was no magic formula.
Wie oft in der Politik gab es keine Zauberformel.
Europarl v8

As is so often the case in China, the figures are imposing.
Wie so oft in China sind die Zahlen beeindruckend.
WMT-News v2019

As is so often the case with the EU, the problem is a lack of clarity.
Wie so oft in der EU ist die Ursache fehlende Klarheit.
News-Commentary v14

But, as so often happens, ideas have a way of migrating in unexpected ways.
Aber wie so oft verbreiten sich Ideen in unerwartete Richtungen.
News-Commentary v14

Once again, as so often in the past, each needs the help of the other.
Und wie schon so oft zuvor, braucht eine Seite die andere.
OpenSubtitles v2018

As I have so often said at dinners and our little gatherings...
Wie ich schon oft bei unseren Essen und kleinen Zusammenkünften sagte...
OpenSubtitles v2018

As we have so often done.
Wie wir es so oft gemacht haben.
OpenSubtitles v2018

As I so often have.
Wie ich es so oft habe.
OpenSubtitles v2018

You were right, as you so often are in such matters.
Du hattest recht, wie so oft bei diesen Dingen.
OpenSubtitles v2018

We recognize that Mr Ford and his colleagues are trying as they so often do to play domestic politics in this House.
Wir sprechen hier so oft vom demokratischen Defizit.
EUbookshop v2