Translation of "As some" in German

Such a package is needed not as some sort of subsidy or aid.
Solch ein Paket wird nicht als eine Art Subvention oder Hilfe benötigt.
Europarl v8

Besides, these eggs do not come from free-range hens, as some may be tempted to believe.
Außerdem stammen diese Eier nicht von Freilandhühnern, wie einige vielleicht glauben könnten.
Europarl v8

In this respect, they provided as evidence some orders which some Community producers could not deliver.
Als Beweis übermittelten sie einige Bestellungen, denen bestimmte Gemeinschaftshersteller nicht nachkommen konnten.
DGT v2019

Are we experiencing deflation as some claim?
Befinden wir uns übrigens in einer Phase der Deflation, wie manche behaupten?
Europarl v8

As usual, some of my fellow Members are not completely satisfied.
Einige der Kolleginnen und Kollegen sind wie gewöhnlich nicht ganz zufrieden.
Europarl v8

Finally, the concept of 'green ports', as some members have dubbed it.
Schließlich das Konzept "grüne Häfen”, wie einige Abgeordnete es titulierten.
Europarl v8

It is just as worrying that some countries have given in to this blackmail.
Es ist genauso beunruhigend, dass einige Länder dieser Erpressung nachgegeben haben.
Europarl v8

As you know, some of them are already undertaking important labour market reforms.
Wie Sie wissen, führen einige von ihnen bereits wichtige Arbeitsmarktreformen durch.
Europarl v8

The problem is not the Turkish Cypriots, as some people have been saying.
Das Problem sind nicht die türkischen Zyprer, wie manche sagen.
Europarl v8

As you know, some of this information is extremely difficult to obtain.
Einige dieser Informationen sind, wie Sie wissen, außerordentlich schwer zu beschaffen.
Europarl v8

I am not so concerned about legal certainty as some people.
Ich bin nicht so sehr wie andere um die Rechtssicherheit besorgt.
Europarl v8

Is it an act aiming at dialogue as some seem to think?
Soll damit, wie Einige meinen, ein Dialog eingeleitet werden?
Europarl v8

Mr President, my point of order is not as serious as some of the previous ones.
Herr Präsident, mein Tagesordnungspunkt ist nicht so ernst wie einige der vorherigen.
Europarl v8

As far as some other details of the questions are concerned, we will give a written answer.
Zu einigen weiteren Einzelheiten der Anfrage werden wir uns schriftlich äußern.
Europarl v8

Mass regularisation is not, as some people think, the right solution.
Massenregularisierungen sind nicht, wie manche glauben, die richtige Lösung.
Europarl v8

It is not dead, as some of you might think.
Es ist noch nicht gestorben, wie einige von Ihnen denken könnten.
Europarl v8

Vaccination is not as simple as some suggest.
Die Impfung ist nicht so einfach, wie manche meinen.
Europarl v8

Is the agenda, as some feel, already decided in advance?
Wurde der Themenkatalog, wie einige befürchten, bereits im Voraus festgelegt?
Europarl v8

This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
Dieser Bericht weckt in mir Unbehagen, weil da einiges nicht stimmt.
Europarl v8

It is not, as some say, a privatisation of meat inspection.
Das kommt nicht, wie einige meinen, einer Privatisierung der Fleischinspektion gleich.
Europarl v8