Translation of "As stated before" in German

As stated before, they too play a significant role.
Sie spielen, wie schon gesagt, eine wichtige Rolle.
Europarl v8

As stated before, these organizations should meet certain criteria of representativeness.
Wie bereits gesagt, sollten diese Organisationen gewissen Ansprüchen hinsichtlich ihrer Repräsentativität genügen.
TildeMODEL v2018

There is a reason for this, as stated before.
Dafür gibt es, wie vorher angegeben, einen Grund.
EUbookshop v2

As I stated before, I am the boy's father.
Wie ich Ihnen geschrieben habe, bin ich der Vater des Jungen.
OpenSubtitles v2018

As stated before, man can choose God or the world.
Wie bereits erwähnt, kann man wählen, Gott oder die Welt.
ParaCrawl v7.1

This is, as already stated before, because they need to talk in English.
Das liegt, wie bereits erwähnt, daran, dass sie Englisch sprechen.
ParaCrawl v7.1

As stated before there was a silhouette in the back in the center of the light.
Wie ich vorher bestätigte, war im Hintergrund des Lichtzentrums eine Silhouette.
ParaCrawl v7.1

As stated before, acne is a burden to lots of folk.
Wie bereits erwähnt, ist die Akne eine Belastung für viele Leute.
ParaCrawl v7.1

As stated before, a controlled residual resistance has to be adjusted in the joined composite.
Wie bereits zuvor erwähnt, ist ein kontrollierter Restwiderstand im Fügeverbund einzustellen.
EuroPat v2

But nevertheless they can be retrieved back using photo recovery software as stated before.
Aber trotzdem können sie wieder mit Photo Recovery Software abgerufen werden wie gesagt.
ParaCrawl v7.1

As stated before, raising the young is no problem.
Wie schon gesagt, stellt die Aufzucht der Jungtiere kein Problem dar.
ParaCrawl v7.1

As stated before, each class in the model corresponds to a database table.
Wie bereits erwähnt, entspricht jede Klasse im Modell einer Datenbanktabelle.
ParaCrawl v7.1

As I stated before, our proposal will be gradual but effective.
Wie ich bereits sagte, wird unser Vorschlag schrittweise, aber wirksame Maßnahmen beinhalten.
Europarl v8

As has been stated before, Europe has no competence in this area.
Das Thema fällt, wie bereits ausgeführt wurde, nicht in die Zuständigkeit Europas.
Europarl v8

It is also important, as has been stated before, that an early warning system for seaquakes be put in place.
Zudem muss, wie bereits erwähnt, unbedingt ein Frühwarnsystem für Seebeben eingerichtet werden.
Europarl v8

As stated before, the situation of the Community industry is still precarious.
Wie bereits gesagt, ist die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nach wie vor schwierig.
DGT v2019

As stated before, the market share of rental videos of the video market is largest in Ireland.
Wie schon gesagt, ist der Anteil der Leihkassetten auf dem Videomarkt in Irland am größten.
EUbookshop v2

By contrast, as stated before, the clamping stays used up until now are precision parts.
Im Gegensatz dazu sind die bislang verwendeten Klemmbrillen, wie bereits ausgeführt, Präzisionsteile.
EuroPat v2

Each of these multiplicators, as already stated before, is admitted with a further input signal.
Jeder dieser Multiplikatoren ist, wie ebenfalls schon ausgeführt wurde, mit einem weiteren Eingangssignal beaufschlagt.
EuroPat v2

As stated before, I try to keep my "real life" separate from DALnet.
Wie ich schon sagte, ich versuche mein reales Leben von DALnet zu trennen.
ParaCrawl v7.1

As has been stated before, the real revolution is not to be televised.
Wie wir bereits konstatierten, wird die wahre Revolution nicht über das Fernsehen vermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

As stated before, there are many different people that want to have white teeth.
Wie bereits erwähnt vor, es gibt viele verschiedene Menschen, die weiße Zähne haben wollen.
ParaCrawl v7.1

As we have stated before, a full knowledge of your true history is quite necessary.
Wie wir bereits konstatiert haben, ist eine vollständige Kenntnis eurer wahren Geschichte sehr notwendig.
ParaCrawl v7.1

Yes As stated before, it was a tunnel made of stone and was lit.
Ja Wie bereits angegeben, es war ein Tunnel aus Stein und er war beleuchtet.
ParaCrawl v7.1