Translation of "As stipulated" in German

A period of 24 hours, as stipulated in the Rules of Procedure?
Eine Frist von 24 Stunden, wie die Geschäftsordnung vorsieht?
Europarl v8

These tasks, as stipulated in the Treaty, will continue to be performed by the Commission.
Diese Aufgaben werden, wie im EG-Vertrag vorgesehen, von der Kommission wahrgenommen.
Europarl v8

As stipulated in the Rules of Procedure, the session was divided into two parts:
Gemäß der Geschäftsordnung fand diese Tagung in zwei Teilen statt:
TildeMODEL v2018

The aspects to be harmonized must be dealt with as stipulated in the Treaties for each specific case.
Die Harmonisierungsaspekte werden gemäß den Bestimmungen der Verträge für jeden Einzelfall geregelt.
TildeMODEL v2018

The aspects to be harmonized shall be dealt with as stipulated in the Treaties for each specific case.
Die Harmoni­sierungs­aspekte sind gemäß den Bestimmungen der Verträge für jeden Einzelfall zu regeln.
TildeMODEL v2018