Translation of "As stipulated in the contract" in German
																						As
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract,
																											VBS
																											sent
																											the
																											first
																											interim
																											technical
																											report
																											and
																											the
																											first
																											financial
																											report.
																		
			
				
																						Anfang
																											1991
																											überwies
																											die
																											Kommission
																											VBS
																											den
																											vertraglich
																											vorgesehenen
																											Betrag
																											von
																											296
																											203
																											ECU.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Private
																											use
																											of
																											the
																											means
																											of
																											transport
																											is
																											allowed
																											for
																											journeys
																											between
																											the
																											place
																											of
																											work
																											and
																											the
																											place
																											of
																											residence
																											of
																											the
																											employee
																											or
																											with
																											the
																											purpose
																											of
																											performing
																											a
																											professional
																											task
																											of
																											the
																											employee
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											of
																											employment.
																		
			
				
																						Die
																											private
																											Nutzung
																											des
																											Fahrzeugs
																											ist
																											gestattet
																											für
																											Fahrten
																											zwischen
																											Arbeitsplatz
																											und
																											Wohnort
																											des
																											Beschäftigten
																											oder
																											für
																											die
																											Ausführung
																											einer
																											im
																											Arbeitsvertrag
																											der
																											betreffenden
																											Person
																											vorgesehenen
																											Aufgabe.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Party
																											consigning
																											goods
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											transport
																											contract
																											by
																											the
																											party
																											ordering
																											transport.
																		
			
				
																						Wird
																											die
																											EORI-Nummer
																											eines
																											Versenders
																											oder
																											die
																											eindeutige
																											Drittlandskennnummer
																											eines
																											Versenders
																											angegeben,
																											so
																											sind
																											sein
																											Name
																											und
																											seine
																											Anschrift
																											nicht
																											anzugeben.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											relation
																											to
																											the
																											Land
																											Contract,
																											Habidite
																											argues
																											that
																											it
																											would
																											not
																											have
																											derived
																											any
																											advantage
																											because,
																											according
																											to
																											its
																											understanding,
																											it
																											would
																											have
																											had
																											to
																											repay
																											to
																											BIZKAILUR
																											not
																											only
																											the
																											actual
																											costs
																											incurred
																											for
																											the
																											purchase
																											and
																											adaptation
																											of
																											the
																											land,
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract,
																											but
																											also
																											the
																											financing
																											costs
																											incurred
																											in
																											relation
																											to
																											this
																											operation.
																		
			
				
																						In
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Grundstücksvereinbarung
																											vertritt
																											Habidite
																											die
																											Auffassung,
																											das
																											Unternehmen
																											habe
																											keinen
																											Vorteil
																											erzielt,
																											da
																											es
																											davon
																											ausgegangen
																											war,
																											dass
																											es
																											Bizkailur
																											nicht
																											nur
																											die
																											beim
																											Erwerb
																											und
																											der
																											Erschließung
																											des
																											Grundstücks
																											tatsächlich
																											entstandenen
																											Kosten
																											erstatten
																											sollte
																											–
																											wie
																											in
																											der
																											Vereinbarung
																											vorgesehen
																											-,
																											sondern
																											auch
																											die
																											damit
																											verbundenen
																											Finanzierungskosten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						For
																											each
																											family
																											you
																											will
																											be
																											required
																											to
																											deposit
																											five
																											hundred
																											guilders
																											in
																											the
																											account
																											of
																											the
																											agent
																											who
																											promises
																											to
																											find
																											accommodation
																											and
																											employment
																											for
																											the
																											family
																											and
																											to
																											repay
																											the
																											deposit
																											made
																											by
																											you
																											in
																											instalments
																											with
																											interest
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Sie
																											verpflichten
																											sich,
																											für
																											jede
																											Familie
																											500
																											Gulden
																											auf
																											dem
																											Konto
																											des
																											Vermittlers
																											zu
																											hinterlegen,
																											der
																											sich
																											seinerseits
																											verpflichtet,
																											ihnen
																											Unterkunft
																											und
																											Arbeit
																											zu
																											beschaffen
																											und
																											die
																											Einlage,
																											die
																											Sie
																											gemacht
																											haben,
																											verzinst
																											und
																											auf
																											Raten
																											zurückzuzahlen,
																											so
																											wie
																											es
																											der
																											Vertrag
																											vorsieht.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						For
																											all
																											equipment
																											which,
																											due
																											to
																											the
																											resulting
																											service
																											interruption,
																											cannot
																											be
																											used
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											as
																											a
																											result
																											of
																											the
																											repair
																											work
																											or
																											delivery
																											of
																											spare
																											parts,
																											the
																											warranty
																											period
																											shall
																											be
																											extended
																											for
																											the
																											duration
																											of
																											the
																											interruption.
																		
			
				
																						Für
																											alle
																											Anlagenteile,
																											die
																											wegen
																											der
																											Betriebsunterbrechung,
																											die
																											dadurch
																											eintritt,
																											dass
																											Nachbesserungsarbeiten
																											oder
																											Lieferungen
																											von
																											Ersatzteilen
																											erforderlich
																											werden,
																											nicht
																											wie
																											vertraglich
																											vorgesehen
																											verwendet
																											werden
																											können,
																											verlängert
																											sich
																											die
																											Gewährleistungsfrist
																											um
																											die
																											Dauer
																											dieser
																											Unterbrechung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						With
																											such
																											changes
																											or
																											combinations
																											and
																											with
																											the
																											creation
																											of
																											program
																											copies
																											necessary
																											for
																											use
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											the
																											client
																											shall
																											apply
																											a
																											notation
																											referring
																											to
																											our
																											company.
																		
			
				
																						Bei
																											derartigen
																											Änderungen
																											oder
																											Verbindungen
																											sowie
																											bei
																											der
																											Erstellung
																											von
																											für
																											die
																											vertragliche
																											Nutzung
																											erforderlichen
																											Programmkopien
																											wird
																											der
																											Auftraggeber
																											einen
																											auf
																											unser
																											Unternehmen
																											verweisenden
																											Vermerk
																											anbringen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											goods
																											are
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											if
																											they
																											do
																											not
																											or
																											only
																											insignificantly
																											deviate
																											at
																											the
																											time
																											of
																											passing
																											the
																											risk
																											over
																											according
																											to
																											the
																											agreed
																											specifications.
																		
			
				
																						Die
																											Ware
																											ist
																											vertragsgemäß,
																											wenn
																											sie
																											im
																											Zeitpunkt
																											des
																											Gefahrübergangs
																											von
																											der
																											vereinbarten
																											Spezifikation
																											nicht
																											oder
																											nur
																											unerheblich
																											abweicht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											we
																											fail
																											to
																											provide
																											delivery
																											of
																											the
																											merchandise
																											or
																											do
																											not
																											provide
																											it
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract,
																											the
																											Customer
																											shall
																											be
																											obliged
																											to
																											grant
																											us
																											a
																											reasonable
																											period
																											of
																											grace
																											in
																											order
																											to
																											enable
																											us
																											to
																											provide
																											the
																											service.
																		
			
				
																						Soweit
																											wir
																											die
																											Lieferung
																											der
																											Ware
																											nicht
																											oder
																											nicht
																											vertragsgemäß
																											erbringen,
																											ist
																											der
																											Kunde
																											verpflichtet,
																											uns
																											zur
																											Bewirkung
																											der
																											Leistung
																											eine
																											angemessene
																											Nachfrist
																											zu
																											setzen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											total
																											volume
																											of
																											natural
																											gas
																											delivered
																											to
																											Ukraine,
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											during
																											the
																											period
																											of
																											2009-2014
																											(first
																											quarter),
																											stands
																											at
																											147.2
																											billion
																											cubic
																											meters.
																		
			
				
																						Die
																											Gesamtmenge
																											des
																											in
																											die
																											Ukraine
																											gelieferten
																											Erdgases,
																											wurde
																											in
																											diesem
																											Vertrag
																											für
																											2009-2014
																											(das
																											erste
																											Quartal)
																											auf
																											147.2
																											Milliarden
																											Kubikmeter
																											festgesetzt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nero
																											shall
																											only
																											warrant
																											against
																											software
																											defects
																											that
																											significantly
																											reduce
																											the
																											Software's
																											value
																											or
																											suitability
																											for
																											use
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Nero
																											haftet
																											nur
																											bei
																											Softwaredefekten,
																											die
																											den
																											Wert
																											oder
																											die
																											Verwendungsfähigkeit
																											der
																											Software,
																											wie
																											im
																											Vertrag
																											ausgeführt,
																											signifikant
																											reduzieren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Quality
																											commitment:
																											after
																											signed
																											a
																											cooperation
																											contract
																											with
																											the
																											client,
																											the
																											delivery
																											date
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											will
																											be
																											issued
																											equipment,
																											on-site
																											installation,
																											debugging,
																											free
																											guide,
																											guarantee
																											the
																											normal
																											production
																											within
																											one
																											week
																											after
																											the
																											installation
																											of
																											equipment,
																											the
																											products
																											meet
																											the
																											quality
																											standards.
																		
			
				
																						Qualitätssicherung:
																											nach
																											einem
																											Kooperationsvertrag
																											mit
																											dem
																											Kunden
																											unterzeichnete,
																											wie
																											das
																											Lieferdatum
																											im
																											Vertrag
																											vereinbarten
																											ausgestellt
																											Ausrüstung
																											wird,
																											Vor-Ort-Installation,
																											Entstörung,
																											kostenlose
																											Leitfaden,
																											garantieren
																											die
																											normale
																											Produktion
																											innerhalb
																											einer
																											Woche
																											nach
																											der
																											Installation
																											von
																											Geräten,
																											die
																											Produkte
																											die
																											Qualitätsstandards
																											erfüllen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											product
																											is
																											only
																											then
																											regarded
																											as
																											no
																											longer
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											if
																											there
																											be
																											one
																											more
																											than
																											only
																											insignificant
																											and
																											insignificant
																											deviations
																											of
																											the
																											product
																											specification.
																		
			
				
																						Die
																											Ware
																											gilt
																											erst
																											dann
																											als
																											nicht
																											mehr
																											vertragsgemäß,
																											wenn
																											eine
																											mehr
																											als
																											nur
																											geringfügige
																											und
																											unwesentliche
																											Abweichungen
																											von
																											der
																											Produktbeschreibung
																											vorliegen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											cases
																											when
																											Nexttime
																											Croatia
																											ApS
																											and
																											customers
																											shall
																											sign
																											special
																											contract,
																											with
																											conditions
																											different
																											of
																											those
																											stated
																											on
																											the
																											web
																											site,
																											such
																											a
																											contract
																											is
																											binding
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											described
																											in
																											the
																											booking
																											confirmation
																											or
																											as
																											far
																											as
																											stipulated
																											conditions
																											in
																											the
																											contract
																											can
																											be
																											in
																											some
																											other
																											way
																											clearly
																											documented.
																		
			
				
																						Ist
																											zwischen
																											der
																											Nexttime
																											Croatia
																											ApS
																											und
																											dem
																											Kunden
																											eine
																											besondere
																											Vereinbarung
																											getroffen
																											worden,
																											die
																											sich
																											von
																											den
																											auf
																											der
																											Internetseite
																											genannten
																											Bedingungen
																											unterscheidet,
																											so
																											ist
																											diese
																											nur
																											in
																											demjenigen
																											Umfang
																											bindend,
																											der
																											in
																											der
																											Buchungsbestätigung
																											angegeben
																											ist
																											oder
																											auf
																											eine
																											andere
																											Art
																											und
																											Weise
																											klar
																											dokumentiert
																											werden
																											kann.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						We
																											will
																											put
																											all
																											efforts
																											into
																											help
																											finalise
																											the
																											circumstances
																											or
																											to
																											find
																											a
																											solution
																											with
																											which
																											we
																											can
																											meet
																											our
																											obligations
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											regardless
																											of
																											the
																											circumstances.
																		
			
				
																						Wir
																											werden
																											alle
																											geeigneten
																											Mittel
																											einsetzen,
																											um
																											den
																											Grund
																											der
																											höheren
																											Gewalt
																											zu
																											beseitigen
																											oder
																											eine
																											Lösung
																											zu
																											suchen,
																											mit
																											der
																											wir
																											unseren
																											vertraglichen
																											Verpflichtungen
																											nachkommen
																											können.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Hence,
																											it
																											is
																											important
																											for
																											every
																											buyer
																											to
																											know
																											first
																											the
																											terms
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											contract
																											so
																											as
																											to
																											know
																											what
																											kinds
																											of
																											details
																											are
																											included
																											and
																											what
																											are
																											those
																											that
																											are
																											not
																											included.
																		
			
				
																						Daher
																											ist
																											es
																											wichtig,
																											für
																											jeden
																											Käufer
																											zu
																											wissen,
																											zunächst
																											die
																											Begriffe
																											wie
																											in
																											den
																											Vertrag
																											so
																											zu
																											wissen,
																											welche
																											Arten
																											von
																											Informationen
																											enthalten
																											sind
																											und
																											was
																											sind
																											jene,
																											die
																											nicht
																											im
																											Lieferumfang
																											enthalten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											mandate
																											of
																											the
																											audits
																											1992-97
																											was,
																											for
																											each
																											year
																											in
																											question,
																											to
																											assess
																											whether
																											RTP
																											fulfilled
																											its
																											mandate
																											as
																											stipulated
																											in
																											the
																											public
																											service
																											contracts
																											in
																											force
																											at
																											the
																											time
																											and
																											whether
																											there
																											was
																											a
																											correspondence
																											between
																											the
																											public
																											service
																											costs
																											and
																											the
																											compensation
																											payments.
																		
			
				
																						Im
																											Rahmen
																											der
																											Prüfungen
																											der
																											Jahre
																											1992
																											bis
																											1997
																											sollte
																											festgestellt
																											werden,
																											ob
																											RTP
																											seinen
																											Auftrag
																											gemäß
																											den
																											jeweils
																											geltenden
																											Verträgen
																											über
																											gemeinwirtschaftliche
																											Verpflichtungen
																											erfüllte
																											und
																											ob
																											die
																											Ausgaben
																											für
																											die
																											öffentlich-rechtliche
																											Sendetätigkeit
																											und
																											die
																											Ausgleichszahlungen
																											in
																											einem
																											angemessenen
																											Verhältnis
																											standen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											fact,
																											if
																											the
																											government
																											were
																											to
																											allow
																											them
																											to
																											keep
																											the
																											credits
																											in
																											Euros
																											(as
																											originally
																											stipulated
																											in
																											the
																											contracts),
																											people
																											would
																											be
																											more
																											chained
																											to
																											their
																											debt.
																		
			
				
																						Würde
																											die
																											Regierung
																											den
																											Banken
																											erlauben,
																											die
																											Kredite
																											weiterhin
																											in
																											Euro
																											zurückzufordern
																											(so
																											wie
																											es
																											ursprünglich
																											in
																											den
																											Verträgen
																											festgesetzt
																											war),
																											würden
																											die
																											Schulden
																											noch
																											schwerer
																											auf
																											den
																											Schultern
																											der
																											Bevölkerung
																											lasten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1