Translation of "As supposed" in German

So, as we had supposed, Manstein has been forced to put his Last reserves in.
Demnach hat Manstein, wie wir vermuteten, seine letzte Reserve eingesetzt.
OpenSubtitles v2018

He spent his money, yeah. He spent his money... as carelessly as everybody's supposed to spend it.
Er gab sein Geld aus, so sorglos, wie jeder das sollte.
OpenSubtitles v2018

Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
Ich bin nicht so bestechlich, wie man sich erzählt.
OpenSubtitles v2018

Okay, three bottles, just as there's supposed to be.
Okay, drei Flaschen, so wie es sein soll.
OpenSubtitles v2018

Do you think I might be switched off, because I don't function as well as I'm supposed to?
Werde ich vielleicht abgeschaltet, weil ich nicht wie erwartet funktioniere?
OpenSubtitles v2018

I even coated the loaf in butter as you are supposed to.
Ich hab das Brot sogar mit Butter eingeschmiert, so wie vorgesehen.
OpenSubtitles v2018

As you were supposed to be.
So wie du es sein wirst.
OpenSubtitles v2018

I need to get straight so I get as far away as I supposed to.
Ich brauche so viel Vorsprung wie möglich!
OpenSubtitles v2018

You say her name as if she's supposed to matter to me.
Sie sagen Ihren Namen, als würde sie mir etwas bedeuten.
OpenSubtitles v2018

Ponton... things were not as I supposed they were.
Ponton... nichts war so, wie ich gedacht hatte.
OpenSubtitles v2018

Islamism, as a supposed anti-capitalism, appeals to these layers.
Der Islamismus spricht diese Schichten als vermeintlicher Gegenpol, als Antikapitalismus an.
ParaCrawl v7.1