Translation of "As they do" in German

As Europeans, they do not exist outside the European Union.
Außerhalb der Europäischen Union existieren sie nicht als Europäer.
Europarl v8

I hope as they do that this is not the case.
Zusammen mit ihnen wünsche ich, daß dies nicht der Fall sein möge.
Europarl v8

As soon as they do so the Commission will be able to proceed.
Sobald sie das tun, wird die Kommission damit fortfahren können.
Europarl v8

In those days proposals did not make such rapid progress as they do now.
Damals entwickelten sich Vorschläge nicht so schnell wie heutzutage.
Europarl v8

If, and as long as, they do what they signed up to, there is no problem about 12 countries following different economic policies.
Solange sie ihren Verpflichtungen nachkommen, können die zwölf Länder unterschiedliche Wirtschaftspolitiken verfolgen.
Europarl v8

We welcome the UN resolutions, as long as they do not automatically lead to war.
Wir begrüßen die UN-Resolutionen, solange sie nicht automatisch zu Krieg führen.
Europarl v8

They should say the same in Brussels as they do at home.
In Brüssel muss das Gleiche gesagt werden wie zu Hause.
Europarl v8

The judges debated as to, can they do this?
Die Jury hat diskutiert, ob sie das machen können?
TED2020 v1

Latex gloves should NOT be worn as they do not provide adequate protection.
Latexhandschuhe sollten NICHT verwendet werden, da sie keinen ausreichenden Schutz bieten.
ELRC_2682 v1

As they both do the same, the necks intertwine.
Wie sich die Geschlechtspartner finden, ist bislang ungeklärt.
Wikipedia v1.0

Rather, the Japanese behave as they do because they are decent people.
Sie verhalten sich vielmehr so, wie anständige Leute das eben tun.
News-Commentary v14

Perhaps voters have just as much of a problem with foreigners as they do with freeloaders.
Möglicherweise haben Wähler ein ebenso großes Problem mit Ausländern wie mit Schmarotzern.
News-Commentary v14

Not included here as they do not have a direct link to the internal market
Hier nicht wiedergegeben, da ohne direkten Bezug zum Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

Funds in these Member States would be able to continue to operate as they do now.
Die Fonds in den genannten Mitgliedstaaten könnten so weiterarbeiten wie bisher.
TildeMODEL v2018

Treat him as they do a king, in manner royal.
Behandelt ihn wie einen König, auf royale Weise.
OpenSubtitles v2018

Yes, and I know as much about the murder as they do.
Ja, und ich weiß so viel über den Mord wie die.
OpenSubtitles v2018