Translation of "As this" in German

I deeply regret this, as it means that important consumer information will be lost.
Ich bedauere das zutiefst, denn damit geht eine wichtige Verbraucherinformation verloren.
Europarl v8

As I said, this regulation is also part of our simplification programme.
Ich habe gesagt, diese Verordnung ist auch Teil unseres Vereinfachungsprogramms.
Europarl v8

With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
Europarl v8

As a result, this policy has led to an increase in poverty and inequality in Europe.
Diese Politik hat damit zur Ausweitung von Armut und Ungleichheit in Europa geführt.
Europarl v8

As I said, this is a poor country.
Wie ich bereits sagte, handelt es sich um ein armes Land.
Europarl v8

I believe that we must remain very prudent when dealing with an issue such as this.
Ich glaube, wir müssen bei einer solchen Frage sehr vorsichtig sein.
Europarl v8

The Member States concerned should also act as one on this matter.
Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten in dieser Frage als Einheit handeln.
Europarl v8

As you know, this is also the view of the Council.
Wie Sie wissen, ist dies auch die Ansicht des Rats.
Europarl v8

There is nothing to stop an accident such as this from happening again.
Nichts hindert daran, dass ein solcher Unglücksfall erneut geschieht.
Europarl v8

Our mission as Members of this House is not limited to within the EU.
Unsere Aufgabe als Mitglieder dieses Parlaments beschränkt sich nicht nur auf die EU.
Europarl v8

Europe's darkest chapters have been written in language such as this.
Die dunkelsten Kapitel der europäischen Geschichte wurden mit solchen Worten geschrieben.
Europarl v8

We must see this as one of Europe's central tasks and take ruthless measures to combat discrimination.
Wir müssen das als eine zentrale europäische Aufgabe begreifen und Diskriminierungen schonungslos bekämpfen.
Europarl v8

It is a matter of doing this as quickly as possible.
Es geht darum, dies so schnell wie möglich zu tun.
Europarl v8

As a result, this warrant came into force.
Dadurch ist dieser Haftbefehl in Kraft getreten.
Europarl v8