Translation of "As to your question" in German

As to answer your question seriously, I'm more of a mainstream gamer.
Um deine Frage ernsthaft zu beantworten, ich bin eher ein Mainstream-Spieler.
ParaCrawl v7.1

Fill in the form below and we'll contact you as soon as possible to answer your question.
Füllen Sie das nachstehende Formular aus und wir melden uns schnellstmöglichst bei Ihnen.
CCAligned v1

As soon as someone replies to your question, we'll let you know via email.
Sobald jemand auf Ihre Frage antwortet, werden Sie per E-Mail benachrichtigt.
ParaCrawl v7.1

We will call you back as soon as possible to answer your question fully and in detail.
Wir werden Sie baldmöglichst zurückrufen, um Ihre Fragen kompetent und ausführlich zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

As to your specific question whether human rights issues can be included in the discussions due to begin in Nairobi, I cannot answer it off the cuff.
Ihre konkrete Frage, ob man die Menschenrechtsproblematik in die beginnenden Gespräche in Nairobi einbringen kann, kann ich aus dem Stand nicht beantworten.
Europarl v8

As to your question, I can only repeat that the Commission has to take the initiative.
Auf die Frage, die Sie angesprochen hatten, möchte ich noch einmal sagen: Es ist die Kommission, die die Initiative zu ergreifen hat.
Europarl v8

As to your second question on whether all the food standards are complied with during the manufacture of the sausage, the Czechs do of course still have time to make changes before they accede and, as they have not notified this as a matter for negotiation, they will have to do so.
Für die zweite Frage, ob alle Lebensmittelherstellungsvorschriften bei der Wurstherstellung eingehalten sind, ist zu sagen, dass die Tschechen natürlich die Möglichkeit haben, das bis zum Beitritt noch entsprechend anzupassen, und nachdem sie es nicht als Verhandlungsthema angemeldet haben, sind sie auch dazu verpflichtet.
Europarl v8

Mr Whitehead, I greatly welcome what you said as a preliminary to your question, that you believe that the Commission has acted in a proportionate manner.
Herr Whitehead, ich begrüße die einleitende Bemerkung zu Ihrer Frage sehr, als Sie sagten, Sie glauben, die Kommission habe in angemessener Weise reagiert.
Europarl v8

As to your question concerning the very long nets, I would like to say that in my opinion it is not these smaller vessels that use very long nets.
Zu ihrer Frage zu den sehr langen Netzen möchte ich sagen, dass ich nicht der Meinung bin, dass gerade diese kleineren Schiffe sehr lange Netze verwenden.
Europarl v8

As to your question concerning the timing, our analysis of what is a very extensive file is well advanced.
Was Ihre Frage nach dem zeitlichen Ablauf betrifft, so kann ich Ihnen mitteilen, dass wir mit unserer Analyse dieses äußerst umfangreichen Vorgangs bereits sehr gut vorangekommen sind.
Europarl v8

As to your question regarding a pan-European conference of Justice and Home Affairs Ministers, I would answer that if you have justifiable reasons for believing another conference would bring us closer to a solution, then we shall certainly have to consider it.
Zu Ihrer Frage nach einer paneuropäischen Konferenz von Innen- und Justizministem: Wenn Sie die berechtigte Hoffnung hegen, daß uns eine weitere Konferenz einer Lösung naheführt, dann muß man darüber sicherlich nachdenken.
EUbookshop v2

I have already said in the debate that we do not associate any political motivation with it, and I say once again as the answer to your question: We do not take any position in this way to one or the other claim of one of the two countries which cannot agree about this question.
Ich glaube auch nicht, daß die EWU ein „Sesam, öffne Dich!" ist, das alle Probleme der Arbeitslosigkeit in der EU lösen wird.
EUbookshop v2

As to your second question, on the sentencing of these Iranian Jews, I totally agree with your analysis of the situation.
Hinsichtlich der zweiten Frage zur Verurteilung von Juden im Iran schließe ich mich Ihrer Analyse der Situation vollends an.
Europarl v8

KBC will contact you as quickly as possible to discuss your question or what possibilities are available
Ein Mitarbeiter der KBC wird sich so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihre Frage oder die Möglichkeiten zu besprechen.
ParaCrawl v7.1

But since the Lord has said it loudly before us, namely the difference between believe and love, then take this as an answer to your question!
Aber so der Herr Selbst es nun gesagt hat laut vor uns, nämlich den Unterschied zwischen Glauben und Liebe, da nimm das als Antwort auf deine Frage!
ParaCrawl v7.1

As to your question about our view of illness as the lacking of human species: We think that as to animals there already exists a species for the animals.
Zu Ihrer Frage nach unserer Auffassung von Krankheit als Gattungsausstand: Wir denken, daß es bei den Tieren deren Gattung schon gibt.
ParaCrawl v7.1

When someone adds a post to a question you asked, you can rate this post as "the answer" to your question.
Wenn jemand einen Beitrag auf eine Frage von Ihnen hinzufügt, können Sie diesen Beitrag als "die Antwort" auf Ihre Frage bewerten.
ParaCrawl v7.1

As to your question, then, unfortunately, we are not able to help you, as it is not an official site of IKEA and do not have access to such information.
Zu Ihrer Frage, dann leider sind wir Ihnen nicht helfen können, da es keine offizielle Seite von IKEA ist und keinen Zugang zu diesen Informationen haben.
ParaCrawl v7.1

The most difficult thing is always describing music in specific terms, as an answer to your question must try to do.
Das Schwerste ist immer, Musik konkret zu beschreiben, wie es eine Antwort auf Ihre Frage ja versuchen müsste.
ParaCrawl v7.1

We will save your personal data only as long as necessary to answer your question.
Wir werden Ihre persönlichen Daten nur so lange wie nötig speichern, um Ihre Anfrage bearbeiten zu können.
ParaCrawl v7.1

We would like to respond as quickly and competently as possible to your question, comment or suggestion.
Wir möchten Ihre Frage, Ihren Kommentar oder Ihre Anregung so schnell und kompetent wie möglich beantworten.
ParaCrawl v7.1

But since the Lord has explained to us in a loud voice the difference between belief and love, then take this as the answer to your question!
Aber so der Herr Selbst es nun gesagt hat laut vor uns, nämlich den Unterschied zwischen Glauben und Liebe, da nimm das als Antwort auf deine Frage!
ParaCrawl v7.1