Translation of "As we would" in German

As such, we would consider the direction you are taking to be the right direction.
Somit würden wir die von Ihnen eingeschlagene Richtung als richtig ansehen.
Europarl v8

We have not achieved as much as we would like.
Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
Europarl v8

Each one of us would protect Serbian children in the same way as we would Kosovar or Albanian children.
Jeder würde serbische Kinder genauso schützen, wie kosovarische oder albanische Kinder.
Europarl v8

Well, as an environmentalist, we would rather that didn't happen.
Gut, als Umweltschützer möchten wir so etwas eher nicht.
TED2013 v1.1

It wasn't as successful as we thought it would be.
Sie war nicht so erfolgreich wie wir erwartet hatten.
TED2020 v1

Just as we would not leave any other EU Member State alone.
Ebenso wie wir auch keinen anderen EU-Mitgliedstaat allein lassen wrden.
TildeMODEL v2018

We have opened up the energy and telecommunications markets, as I said we would.
Wie damals angekündigt, haben wir die Energie- und Telekommunikationsmärkte geöffnet.
TildeMODEL v2018

I accept that some of the rules may be not quite as well drafted as we would like them to be.
Ja, sie sagen, schaut, was wir gewonnen haben!
EUbookshop v2

Not as covert as we would prefer.
Es ist nicht so geheim, wie mir lieb wäre.
OpenSubtitles v2018

The ironborn turned on Theon as we knew they would.
Die Eisenmänner haben sich gegen Theon gewandt wie wir dachten.
OpenSubtitles v2018

I told you as soon as we talked, it would be over.
Ich sagte es dir doch, sobald wir reden, wäre es vorbei.
OpenSubtitles v2018

As we would hope that you would see-- AH!
Wir hofften, dass Ihr einsehen würdet...
OpenSubtitles v2018

As if we would do such a thing, Hürrem Hatun.
Als würden wir so etwas tun, Hatun Hürrem.
OpenSubtitles v2018

The past is seldom as we would have it.
Die Vergangenheit ist selten so, wie wir sie gern hätten.
OpenSubtitles v2018

I told you as soon as we talked... It would be over.
Ich hab ja gesagt, sobald wir geredet haben... wäre es vorbei.
OpenSubtitles v2018

If he really is as popular as you say we would only anger the mob.
Wenn er wirklich so beliebt ist, erzürnten wir nur den Pöbel.
OpenSubtitles v2018

As an army, as a militia, we would be crushed.
Als eine Armee, als eine Miliz, würden wir vernichtet werden.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, your sister's immune system isn't as strong as we thought it would be.
Leider ist ihr Immunsystem nicht so stark, wie wir dachten.
OpenSubtitles v2018