Translation of "As you all know" in German

As you all now know, that is what we got.
Wie Sie alle wissen, haben wir genau das erhalten.
Europarl v8

As you all know, the forest is receding.
Wie Sie alle wissen, geht der Wald zurück.
Europarl v8

As you know, all the interpreters have a voting list in front of them.
Wie Sie wissen, haben alle Dolmetscher eine Abstimmungsliste vor sich liegen.
Europarl v8

Finally, as you all know, the Berlin summit is starting tomorrow.
Wie Sie alle wissen, beginnt morgen der Berliner Gipfel.
Europarl v8

The Commission is not in a position to tax directly, as you all know.
Wie Sie wissen, kann die Kommission Steuern nicht direkt erheben.
Europarl v8

Not all is rosy, however, in Timor as you all know.
Aber wie wir alle wissen, ist in Timor nicht alles eitel Sonnenschein.
Europarl v8

As you all know, the role of rating agencies is increasing nowadays.
Wie Sie alle wissen, spielen Rating-Agenturen heute eine immer größere Rolle.
Europarl v8

As you all know, preliminary rulings at present take more than two years.
Wie Sie alle wissen, dauern die Vorabentscheidungen gegenwärtig mehr als zwei Jahre.
Europarl v8

As you all know, millions of animals are transported the length and breadth of Europe.
Wie Sie alle wissen, werden Millionen von Tieren durch ganz Europa transportiert.
Europarl v8

As you all know, almost all the Member States are exceeding current limits.
Wie Sie alle wissen, überschreiten fast alle Mitgliedstaaten die derzeitigen Grenzwerte.
Europarl v8

As you all know, newsprint yellows significantly in the sun.
Wie Sie alle wissen, wird Zeitungspapier in der Sonne ziemlich gelb.
TED2013 v1.1

But as you all know, it's rapidly disappearing.
Aber wie Sie alle wissen, verschwindet er rapide.
TED2020 v1

Well, as you all know, not many of us believe we do.
Wie Sie wissen, glauben das nicht viele von uns.
TED2013 v1.1

And as you all know, anybody with cancer has to get follow-up scans.
Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
TED2020 v1

After that, I continued living here, as you all know.
Seitdem lebe ich hier, wie ihr wisst.
OpenSubtitles v2018

As I say, you all know what a moose is.
Wie gesagt: Sie wissen, was ein Rentier ist?
OpenSubtitles v2018

As you all know, I've been on loan to the D.E.A. task force.
Wie ihr alle wisst, habe ich für eine DEA-Taskforce gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

As you all know, yesterday we had an unexpected guest from Afghanistan.
Wie Sie wissen, hatten wir gestern einen unerwarteten Gast aus Afghanistan.
OpenSubtitles v2018