Translation of "As you are no doubt aware" in German

And, as you are no doubt aware our knowledge of your planet is quite limited.
Sie wissen doch, unsere Kenntnisse Ihres Planetens sind begrenzt.
OpenSubtitles v2018

As you are no doubt aware, Europe's citizens have high hopes regarding the development of a more coherent and dynamic social dimension to European policies and legislation following the adoption of the Lisbon Treaty.
Wie Sie sicherlich wissen, hegen die Bürgerinnen und Bürger Europas seit der Annahme des Vertrags von Lissabon große Hoffnungen hinsichtlich der Entwicklung einer kohärenteren und dynamischeren sozialen Dimension der europäischen Politiken und Rechtsvorschriften.
Europarl v8

As you are no doubt aware, a case of foot-and-mouth disease was confirmed yesterday in north-west France in the Mayenne region.
Sie haben sicher gehört, dass gestern ein MKS-Fall in der Region Mayenne in Nordwest-Frankreich bestätigt worden ist.
Europarl v8

I entirely agree with you that it is a matter of absolute necessity to inform the Bulgarian public in precise terms of the need for decommissioning and the measures that are to accompany this, as in fact - as you are no doubt well aware - the people of Bulgaria do not, as a whole, understand this requirement by the international community.
Ich stimme Ihnen völlig zu, dass es absolut erforderlich ist, die bulgarische Öffentlichkeit präzise über die Notwendigkeit der Stilllegung und auch präzise über die begleitenden Maßnahmen zu informieren, weil in der Tat - und das wissen Sie ja sicherlich sehr gut - große Teile der bulgarischen Öffentlichkeit für diese Forderung der internationalen Gemeinschaft kein Verständnis haben.
Europarl v8

As you are no doubt aware, these provisions are very much inspired by the proposals for a Regulation on Structural Funds.
Wie Sie sicherlich wissen, lehnen sich diese Bestimmungen sehr stark an die Vorschläge für eine Strukturfondsverordnung an.
Europarl v8

As you are no doubt aware, it was about no longer treating women who terminate a pregnancy up until the tenth week as criminals.
Wie Sie sicherlich wissen, ging es dabei um die Entkriminalisierung von Frauen, die bis zur zehnten Schwangerschaftswoche einen Schwangerschaftsabbruch vornehmen.
Europarl v8

In any event, it is obvious that there is a problem, since, as you are no doubt aware, I have just received a reply from the Spanish Government to let me know that the issue is very complicated, so complex that it has been referred to the Spanish Council of State to decide, once and for all, which is the competent authority to issue these requests to waive immunity.
Jedenfalls handelt es sich dabei wirklich um ein Problem, denn, wie Sie sicher wissen, habe ich gerade eine Antwort der spanischen Regierung erhalten, aus der hervorgeht, dass der Sachverhalt so komplex ist, dass der Spanische Staatsrat angerufen werden musste, um ein für alle Male zu klären, wer die für Anträge auf Aufhebung der Immunität zustände Behörde ist.
Europarl v8

As you are no doubt aware, this weekend the New York Times revealed that the Pentagon has a secret plan to authorise the use of atomic weapons against an 'axis of evil', which has been considerably extended on this occasion to include countries such as China and Russia.
Wie sie ohne Zweifel wissen, hat die New York Times an diesem Wochenende offen gelegt, dass im Pentagon ein Geheimplan existiert, mit dem der Einsatz von Atomwaffen gegen eine 'Achse des Bösen' zugelassen werden soll, die bei dieser Gelegenheit beträchtlich erweitert wurde und nun Länder wie China oder Russland umfasst.
Europarl v8

As you are no doubt aware, we have decided to appeal to the Court of Justice in relation to the framework decision on marine pollution.
Sie wissen wahrscheinlich, dass wir in Bezug auf den Rahmenbeschluss zur Meeresverschmutzung entschieden haben, Klage beim Gerichtshof einzureichen.
Europarl v8

As you are no doubt aware, we have decided to agree to be joint organisers of an extremely important congress, to be held in June, on the universal abolition of the death penalty.
Wie Sie sicher wissen, haben wir beschlossen, im Juni als Mitveranstalter eines äußerst wichtigen Kongresses zur weltweiten Abschaffung der Todesstrafe aufzutreten.
Europarl v8

As you are no doubt aware, Sweden has put many years' work and a great deal of money into trying to eradicate salmonella.
Wie Sie sicherlich wissen, hat Schweden lange Jahre erhebliche Anstrengungen und finanzielle Mittel investiert, um das Land salmonellenfrei zu machen.
Europarl v8

With regard to the impact on trade with the ACP countries, the reason why we consider that the impact would be minor is that this concerns canned tuna and, as you are no doubt aware, there is a slight difference between canned tuna and tuna not in cans: it lies in the industrial process, which takes place in networks and according to methods that closely involve our Community industry.
Was die Auswirkungen auf den Handel mit den AKP-Ländern betrifft, so liegt der Grund, aus dem wir diese für gering halten, in der Tatsache, dass es sich um Thunkonserven handelt, und - wie Sie wissen - besteht ein gewisser Unterschied zwischen Thunfisch in Dosen und unverarbeitetem Thunfisch, der auf einen industriellen Prozess zurückzuführen ist, welcher in Sektoren und nach Verfahren erfolgt, in die unsere Gemeinschaftsindustrie in starkem Maße einbezogen ist.
Europarl v8

As you are no doubt aware, Commissioner, we are in a sector that has its own geography because asset management involves UCITS that are produced in some countries and used in others.
Wie Ihnen zweifellos bewusst ist, Frau Kommissarin, haben wir es hier mit einem Bereich zu tun, der seine eigene Geografie hat, denn bei der Vermögensverwaltung geht es um OGAW, die in bestimmten Ländern aufgelegt und in anderen verwendet werden.
Europarl v8

As you are no doubt aware, my portfolio as a Member of the European Commission includes both fisheries and maritime affairs.
Wie Sie sicher wissen, zählen zu meinem Aufgabenbereich als Mitglied der Europäischen Kommission die Ressorts Fischerei und maritime Angelegenheiten.
TildeMODEL v2018

As you are no doubt aware, we were recently in the United States as part of a delegation and that country too was in favour of cooperating with the Community on this problem.
Wie bekannt ist, waren wir neulich mit einer Delegation in den USA, und man wünscht auch von Seiten der USA, in dieser Frage mit der Gemeinschaft zusammenzuarbeiten.
EUbookshop v2

As you are no doubt aware, Mr. Regan, under section 4 of the sec compliance regulations, any attempt to lobby, coerce, or collaborate with any member of the compliance committee will trigger an investigation and a subsequent delay to any initial public offering.
Wie Ihnen sicher bewusst ist, Mister Regan,... wird unter Abschnitt Vier der Richtlinien der Börsenaufsicht... der Versuch, auf den Ausschuss Einfluss zu nehmen,... ihn zu nötigen oder mit ihm zu kollaborieren,... ein Ermittlungsverfahren auslösen und damit... jegliche Erstplatzierung verzögern.
OpenSubtitles v2018

As you are no doubt aware, I am in possession of enough of the virus to decimate a good portion of the population of this country.
Wie Sie sicher wissen, besitze ich genug Virusmaterial, um die Bevölkerung dieses Landes erheblich zu dezimieren.
OpenSubtitles v2018

Mr. Horne, as you are no doubt aware, there are but scant hours until our wine-tasting benefit begins and I can't find your daughter anywhere.
Mr. Horne, wie Ihnen sicher bewusst ist, sind nur wenige Stunden Zeit, bis unsere Wohltätigkeits- Weinprobe beginnt, und ich kann ihre Tochter nirgendwo finden.
OpenSubtitles v2018

As you are no doubt aware, many Environmental Health Officers are actively involved in the promotion of a healthy diet including the development of policies for healthier eating within establishments under Local and Health Authority Control.
Wie der Kommission zweifellos bekannt ist, sind zahlreiche Mitarbeiter von Gesundheits­diensten aktiv an der Förderung einer gesunden Ernährung sowie an der Entwicklung von Konzepten für gesündere Ernährung in Einrichtungen beteiligt, die unter der Kontrolle von Gebietskörperschaften und Gesundheitsbehörden stehen.
EUbookshop v2

As you are no doubt aware, it has challenged the legitimacy of the election of 15 members of the Slovakian Parliament.
Sie müssen wissen, daß sie die Legitimität der Wahl von 15 Abgeordneten des slowakischen Parlaments angezweifelt hat.
EUbookshop v2

As you are no doubt aware, nearly 2000 Falun Gong practitioners have been tortured to death since China’s ban on Falun Gong in July 1999 and many more thousands languish in prisons and labour camps across the country merely for exercising their constitutional right to freedom of speech and belief.
Wie Ihnen sicherlich bewußt ist, wurden fast 2000 Falun Gong Praktizierende zu Tode gefoltert, seit dem Verbot von Falun Gong im Juli 1999, viele weitere Tausende vegitieren in Gefängnissen und Zwangsarbeitslagern im ganzen Land vor sich hin, nur weil sie ihr verfassungsmäßiges verankertes Recht auf Meinungs- und Glaubensfreiheit ausüben.
ParaCrawl v7.1